[00:06.93]I am Lorenzo Bartolini. 我就是洛伦佐巴托里尼 [00:13.04]Sophie. I think this is... 索菲 我觉得这... [00:15.34]Do you know a Lorenzo Bartolini? I asked him and... 你认识洛伦佐巴托里尼吗? 我问他了 而且... [00:1

发表于:2018-11-30 / 阅读(155) / 评论(0) 分类 听电影学英语-给朱丽叶的信

[00:31.09]Well, wouldnt this be nice, Gran? 这样不好吗 奶奶? [00:33.53]Going from a boy who works the fields to a man who owns them. 先是在农场干活的男孩 现在是拥有农场的富翁 [00:37.03]And you got to skip the messy bits. 把中

发表于:2018-11-30 / 阅读(152) / 评论(0) 分类 听电影学英语-给朱丽叶的信

My mom looks like me, except with short hair and laugh lines. I felt a spasm of panic as I stared at her wide, childlike eyes. How could I leave my loving,erratic, harebrained mother to fend for herself? Of course she had Phil now, so the bills would

发表于:2018-12-03 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Then she'd dressed me in the most ridiculous dress deep blue, frilly and off the shoulders, with French tags I couldn't read a dress more suitable for a runway than Forks. 然后她让我穿上了一条最荒谬的裙子一件深蓝色的,镶满褶边

发表于:2018-12-26 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

It was just beginning to drizzle when Edward turned onto my street. 天刚刚开始下蒙蒙细雨时,爱德华把车开进了我家所在的街道。 Up until that moment, I'd had no doubt that he'd be staying with me while I spent a few interim h

发表于:2018-12-26 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I do like him that's the problem. I can't do this anymore! I can't put down any more roots here! I don't want to end up trapped in this stupid, boring town like Mom! 我确实喜欢他这就是问题所在。我不能再这样做了!我不能在这里

发表于:2018-12-26 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

No! I shrieked a few octaves higher. I turned to my dresser, and Edward was already there, silently yanking out armfuls of random clothes, which he proceeded to throw to me. 没有!我的声音又升了几个八度,尖叫道。我转身朝着衣柜

发表于:2018-12-26 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Come on in, Edward. 进来吧,爱德华。 I breathed a sigh of relief when Charlie got his name right. 我如释重负地松了口气,这次查理终于把他的名字念对了。 Thanks, Chief Swan, Edward said in a respectful voice. 谢谢,史

发表于:2018-12-26 / 阅读(43) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I sighed and put my hand on the door handle. 我叹息着,把手放到了门把手上。 Get them inside, he instructed, so I can leave. I'll be back around dusk. 让他们进屋。他命令道。这样我就能离开了。我会在傍晚时过来。

发表于:2018-12-26 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

How was your day? I asked. 你今天过得怎么样?我问道。 The words were rushed; I was dying to escape to my room. 这话说得太仓促了。我迫不及待地想要逃回我自己的房间。 Good. The fish were biting... how about you? Di

发表于:2018-12-26 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I have too much Charlie in me. She's more outgoing than I am, and braver. 我遗传了太多查理的特点。她比我更直率,更勇敢些。 She's irresponsible and slightly eccentric, and she's a very unpredictable cook. 她很不靠谱,性子

发表于:2019-01-22 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Not even closebut your father will be home soon. 差远了但你爸爸很快就要到家了。 Charlie! I suddenly recalled his existence, and sighed. 查理!我忽然意识到他的存在,然后叹了口气。 I looked out at the rain-darkened s

发表于:2019-01-22 / 阅读(107) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He got the plates in silence. I hoped he would let it drop now. 他沉默着走过去拿盘子。我希望他现在不要再提这件事了。 So who was it? he asked, setting two plates on the counter next to me. 那么,他是谁?他问道,把两

发表于:2019-01-22 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

There was a piece of white paper folded on my seat. 一张折叠起来的白纸放在我的座位上。 I got in and closed the door before I unfolded it. 我坐进去,关上门,然后打开了它。 Two words were written in his elegant script. 是

发表于:2019-01-22 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Oh yeah, he muttered. Then he smiled at me apologetically. 哦是的。他喃喃自语道。然后他认错地向我微笑着。 So I guess it's good you'll be gone Saturday... 那么我猜,你这周六出去会相当不错 I've made plans to go fi

发表于:2019-01-22 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Don't you hate splitting wood? asked Charlie, as he sat down on a log to hinder Rob for a while. 你不是讨厌劈木头吗?查理一边说着,一边坐在一根木头上,不让罗伯继续干下去。 No, I rather like it. 不,我其实很喜

发表于:2019-02-11 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 美国语文第三册

The next thing I was conscious of was the sound of Charlie's cruiser turning onto the bricks of the driveway. 接下来我听到了查理的巡逻车碾上车道的砖块的声音。 I sat up in surprise, realizing the light was gone, behind the tree

发表于:2019-02-15 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

We were in front of Charlie's house. 我们开到了查理的房子前。 The lights were on, my truck in its place, everything utterly normal. It was like waking from a dream. 灯亮着,我的卡车还在老地方,一切完全正常。就好像从

发表于:2019-02-15 / 阅读(96) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Then there was the tipping point It paid me $100 a month more than I was currently making. 然后是直接让我心动的他愿意在我现在的酬劳上 一个月多给我100美元 I'll make it So I made the leap, but with a conscious commitment to

发表于:2019-02-16 / 阅读(38) / 评论(0) 分类 公众人物毕业演讲

I had heard of it and in fact. 我听说过它而且实际上 I had even purchased several pairs of shoes while I was in high school and college He asked me if I would be interested in a job. 我甚至在高中和大学的时候 买过几双它的鞋子

发表于:2019-02-16 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 公众人物毕业演讲