时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-给朱丽叶的信


英语课

  [00:06.93]I am Lorenzo Bartolini. 我就是洛伦佐·巴托里尼

[00:13.04]Sophie. I think this is... 索菲 我觉得这...

[00:15.34]Do you know a Lorenzo Bartolini?       I asked him and... 你认识洛伦佐·巴托里尼吗?      我问他了 而且...

[00:18.14]I am Lorenzo Bartolini.       You are! 我就是洛伦佐·巴托里尼      是吗

[00:21.51]Oh, my... Sophie, he’s the grandson! 天... 索菲 他是他孙子!

[00:26.35]Can I help you?       Yes. 我能帮你吗?      是的

[00:27.62]We’re looking for a Lorenzo Bartolini. 我们在找一位洛伦佐·巴托里尼

[00:30.25]I am Lorenzo Bartolini. 我就是洛伦佐·巴托里尼

[00:31.52]He’s Lorenzo, too.       Do you have a father also named Lorenzo? 他也叫洛伦佐       你父亲也叫洛伦佐吗?

[00:34.79]Yes, he went out riding. But what can I do for you? 是的 他在外面骑马 我能帮你们做点什么?

[00:38.56]I’m sorry. We’re being terribly rude. 对不起 我们这是过分无礼了

[00:41.10]I’m Charlie Wyman.       I’m Sophie. 我是查理·怀曼      我是索菲

[00:43.00]Lorenzo. Lorenzo. 洛伦佐 洛伦佐

[00:44.43]We have been on quite a journey for your father. 我们找你父亲找得好苦

[00:47.47]You see, my grandmother, Claire, knows him. 我奶奶克莱尔认识他



[00:50.44]Charlie. Charlie, let’s go! 查理 查理 我们走!

[00:53.64]Let’s go! 快走!

[00:55.95]All right. 好的

[01:01.59]Nana, Nana, Nana, Lorenzo is here. 奶奶 奶奶 洛伦佐在这儿

[01:04.99]He’s out riding, but he’s going to be back any minute. 他在骑马 但他随时会回来

[01:09.29]Well, then, let’s go before he comes back. 呃 那就在他回来前快走

[01:12.30]Nana, we’ve come all this way. 奶奶 我们这么大老远的来了

[01:15.13]Come on.       I’ve been ridiculous. 好了      我是脑子坏了

[01:17.33]I’ve been completely ridiculous. 完全乱七八糟

[01:19.67]He knew me when I was 15 years old, a girl. 他认识我时我才15岁 还是少女

[01:25.71]That girl’s gone. 那个少女已经不在了

[01:34.02]Oh, my God. 我的天哪

[02:39.78]Claire? 克莱尔?

[02:44.89]Yes. 是的

[02:53.30]So many years. 已经这么多年了

[02:55.27]Yes, 50. 是的 50年

[03:51.79]If you allow me. 请允许

[03:55.29]I really don’t know how to express myself. 我真的不知道应该怎么表达

[03:59.96]Well, I went for a ride this morning as an old man, 我今早去骑马时是个老头

[04:04.87]and I came back as a teenager again. 回来时又变成青年了

[04:08.71]I’m so very happy you all meet Claire 我很高兴你们能见到克莱尔

[04:12.44]and her grandson, Charlie, 还有她孙子查理

[04:15.31]and their lovely friend, Sophie. 还有他们的好朋友索菲

[04:21.65]My dear Claire, 亲爱的克莱尔


  [04:25.49]you have told me you lost your Jack 1. 你告诉你你失去了你的杰克

[04:29.43]And you know I lost my Rosa.       Yeah. 你也知道我失去了我的露丝      是的

[04:33.36]But destiny 2 wanted us to meet again. 但是命运让我们再见面

[04:42.31]Health to the Bartolini family. 祝巴托里尼一家身体健康

[04:46.08]To the Bartolinis. 敬巴托里尼一家

[04:55.29]I’m sorry I was late. 抱歉我来晚了

[04:58.76]No. 不



1 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 destiny
n.命运,定数,天命
  • Nobody knows his own destiny.没有人知道自己的命运。
  • It was her destiny to become famous.她命里注定出名。
学英语单词
a poker face
Abumeron
adiposogenital dystrophy
aecidium prolixum
AIIM
alcoholic acid putty
antitherapy
ass cracks
Balco
black societies
blibe
bottom cap
budget setting
bulkeley
bursae musculi poplitei
choke-plug
climbing walls
colo(u)r fastness to chlorination
comparative efficiency
constitutional position
deracialised
direct inhibition
empholite
euosmolejennea auriculata steph.
Federal bumper
film processing agent
filter pore size
fit up
flywheel time-base
FORTRAN assembler
frisures
generating solution
genus corixas
gianicolo
high gain repeater
hydraucone draft tube
hydro tool
international debits and credits
ischiatic lymph glands
land and ocean interaction zone (loicz)
laser backscatter device
lenticular papillae
light imprisonment
light-compass orientation
local organization
looky-loos
lycophrons
mango flies
mesochart
metallic thread
miened
mispersuaded
mitrephora maingayi hook.f. et thomas.
mobile hard disk
mylonitizations
natural resources-revaluation increments
network-tv
octet byte
off-load refueling
output switch function
overflow condition
pan head bolt
plutonic activity
pottery pillow
prescriptive rules
prickly sago palm
propose to someone
rachiodynia
responsibilities of foreman
Schwann-cell tumor
Schweinfurt green
scriture
send coals to Newcastle
shaking conveyor rod
shish taouk
sine galvanometer
Sint-Genesius-Rode
Sint-Katelijne
skyscraper sheaf
slutsker
smoothing effect
storm tides
stress of ultimate tenacity
synchronous electric sampler
tailored radiation
taraxacerin
taxpaid
TDF (two degrees of freedom)
technical methylnaphthalene
tewed
the jacks
three-leaf warp twill
tilting gauge
torsion dysmyotonia
traditio longa manu
Trevlac
Upemba, Part National de l'
veerings
very-high-output fluorescent lamp
video buffering verifier
You play the piano beautifully