时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-给朱丽叶的信


英语课

  [00:07.03]Sophie? 索菲

[00:09.73]Sophie? 索菲

[00:13.14]Sophie? 索菲

[00:23.35]Of course! 当然了

[00:24.91]A balcony.       Well. 阳台      好吧

[00:26.55]What are you doing up there? 你来干什么?

[00:28.78]I’m gonna go. 我要走了

[00:30.72]Why? 为什么?

[00:31.92]Because this is really painful. 因为真的很痛苦

[00:36.03]I should have realized sooner, but I didn’t,  我应该早就意识到的 但我没有

[00:38.73]or I guess maybe I couldn’t, 也许是我意识不到

[00:43.00]but Victor and I aren’t together anymore. 但维克多和我分开了

[00:47.17]And I guess I came back hoping that... 我回来是希望...

[00:49.30]Wait, wait. You’re not engaged? 等等 你没订婚?

[00:53.44]No. 是的

[00:55.81]But it’s too late. 但是太晚了

[00:58.41]It’s clearly too late. 显然太晚了

[01:02.28]And it really doesn’t matter anymore because, honestly, 而且这也不再重要了 因为说实话

[01:10.03]I love you. 我爱你

[01:14.80]I can’t believe I just said that. 真不敢相信我说出来了

[01:17.40]But I do, I love you. It doesn’t... 但这是真的 我爱你 这并不...

[01:20.47]I mean, it shouldn’t matter to you, 我是说 对你应该没什么意义

[01:21.90]because you’re here with Patricia.       Patricia? 因为你跟帕翠莎在一起      帕翠莎?



[01:25.81]And you should be back with her right now. 你应该回去陪她了

[01:28.34]Patricia is my cousin. She’s my cousin. 帕翠莎是我表妹 她是我表妹

[01:31.71]How is that legal?       No... 近亲合法吗?      不

[01:35.78]Sophie... No. 索菲... 不

[01:37.72]No, no, no. Let me explain! 不不不 让我解释

[01:40.16]Sophie, I’m so stupid. There’s two Patricias. 索菲 我真傻 总共有两个帕翠莎

[01:44.09]There’s my cousin, who’s here, 来的是我表妹

[01:45.36]and the one that I’ve completely forgotten about. 另一个我已经完全忘了

[01:48.70]More importantly, there’s only one Sophie. 更重要的是 总共只有一个索菲

[01:53.07]Now, would you please come down? 现在你可以下来了吗?

[01:56.34]Wait, Charlie. Charlie, stop. What are you doing? 等等 查理 停下 你在做什么?

[02:01.18]Charlie, what are you doing? 查理 你要干什么

[02:03.58]Listen to me. Listen to me very, very carefully. 听我说 好好听我说

[02:08.52]I live in London, a gorgeous 1, vibrant 2, historic 3 city  我住在伦敦 一个美丽 漂亮 有历史感的城市

[02:12.10]that I happen to love living in. 我爱那里

[02:14.46]You live in New York, which is highly overrated. 而你住在纽约 一个名不符实的地方

[02:16.99]Pardon me? 你说什么?

[02:19.53]But since the Atlantic Ocean is a bit wide to cross every day, 但因为今天要穿越这么大的大西洋

[02:22.33]swimming, boating or flying, I suggest we flip 4 for it. 不管是游泳 坐船还是坐飞机 那就先不管它了


  [02:27.60]What are you saying? 你想说什么啊?

[02:29.44]And if those terms are unacceptable, 以下言辞如有冒犯敬请原谅

[02:32.77]leaving London will be a pleasure, 住在伦敦会是享受

[02:34.71]as long as you’re waiting for me on the other side. 只要你总是在另一边等着我

[02:39.11]’Cause the truth is, Sophie, 因为事实是 索菲

[02:42.22]I am madly, deeply, truly, passionately 5 in love with you. 我疯狂地 深深地 真诚地 狂热地爱着你

[02:48.89]You are? 真的?

[02:51.49]I am. 真的

[02:56.43]Are you gonna kiss me?       Yeah. 你是要吻我吗?      是的

[02:59.17]Yeah. 是的

[03:01.90]Oh, my God! 我的天哪

[03:05.17]Charlie! 查理

[03:07.51]I can’t believe I just did that. 真不敢相信我掉下来了

[03:10.65]Hi. 嗨

[03:13.42]Are you okay? 你还好吗

[03:15.18]Please tell me no one saw that. 请告诉我没人看到

[03:21.06]Nobody saw it. 没人看到

[03:24.96]Good. That’s good. 很好 太好了

[03:31.43]Can you move? 你能动吗?

[03:35.67]Only my lips. 只能动嘴唇

[03:44.21]What if we were made for each other 如果我们是天生一对

[03:48.05]Born to become best friends and lovers 天造地设的好朋友兼爱人

[03:52.05]I want to stay right here in this moment with you 我想跟你停留在这一刻

[03:55.26]Over and over and over again 一遍又一遍重演

[03:59.86]What if this could be a real love 如果这是一场真正的爱情呢

[04:03.47]A love, a love, yeah 爱情 爱情 是的

[04:06.97]I don’t know what to think 不知道该想些什么

[04:10.77]Is this real or just a dream? 这是真实还是梦境?

[04:14.61]In my heart is where you’ll be 我心是你的归宿

[04:18.61]I’ll keep waiting till we meet 我会一直等到我们相见

[04:27.46]What if we were made for each other 如果我们是天生一对

[04:31.36]Born to become best friends and lovers 天造地设的好朋友兼爱人

[04:35.33]I want to stay right here in this moment with you 我想跟你停留在这一刻

[04:38.50]Over and over and over again 一遍又一遍重演

[04:43.14]What if this could be a real love 如果这是真爱怎么办

[04:46.71]A love, a love, yeah 爱情 爱情 是的*

[04:51.78]I write our names down in the sand 我在沙里写下我的名字

[04:55.98]Picturing all our plans 设想我们以后的计划

[04:59.69]I close my eyes and I can see 我闭上眼睛 可以想象的到



1 gorgeous
adj.华丽的,灿烂的,美丽的,宜人的,棒的
  • The gorgeous costume added to the brilliance of the dance.华丽的服装使舞蹈更加光彩夺目。
  • What a gorgeous day it is today!今天天气多好啊!
2 vibrant
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
3 historic
adj.历史上著名的,具有历史意义的
  • This is a historic occasion.这是具有重大历史意义的时刻。
  • We are living in a great historic era.我们正处在一个伟大的历史时代。
4 flip
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
5 passionately
ad.热烈地,激烈地
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
学英语单词
acet-
adult stem cells
aegirine-granite
agglutinating test
agitated bed
agri-businesses
air conduction hearing aid
all kidding aside
Bauer bi-iteration
board of agriculture
bodhisat
bog-standard
bonier
boves
brass shell
broadcast conference call
cellular microelectrode
certificate of departure from port
coded graphic character set
commercial robot vision system
continuous markov process
coursen
crotalaria spectabiliss
crystallized gingers
Daglica
deboosted
demonstratorship
druggist
dual component
eclipse ends
Erigeron tianschanicus
erwein
Etembo
executive assignment facilities
express.com
flag smut
Gangestrough
Glazunov, Alexander Konstantinovitch
grid plan
halloed
happy button
heavy lift derrick
highq
Hyland Post
intrinsic admittance
Jain
Kanlu
Kouka
law of trichotomy
Lilium sargentiae
Maesa rugosa
material purchase order
medinstinum cerebelli
Menotrophins
molecular chain action
mono-crystalline
morcel
mothicide
nanojunction
noninjector
nonlinearly
nuclear meltdowns
numeric space character
Nurofen
ovariopuncture
pantographs
paracypria kungsangae
parvorder
passive trajectory guidance
Phlebotomus fupingensis
photomontages
plain of subaerial denudation
planer drilling machine
plotkin
polyleptic fever
pranksterism
processed cheese spread
program verbs
queueing technique
responsible party
shape beam antenna
shrivest
sigmoidal
Sopochnaya
spinal relay
sterile product
sub-strata
sulcus medianus lingu?
SURUC
terras
Theophanes The Greek
tiltwings
total impedance of a human body
unauthorized investment
unextrapolated
unjustifiability
Uramu I.
vapoured
vertical vibrating conveyor
water pump chain driving gear
world perspective
yin-yangs