时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-给朱丽叶的信


英语课

  [00:03.29]And you broke up with her? 是你跟她分手的?

[00:07.37]Are you insinuating 1 that I’m more the type to be dumped  你是暗示我是像那种被甩的

[00:09.78]rather than do the dumping? 而不是甩人的吗?

[00:11.77]Maybe I am. 也许我是

[00:12.87]Actually, I did break up with Patricia. This time. 事实上 这次是我跟帕翠莎提分手的

[00:25.22]Okay, that’s enough. 好了 看够了吧

[00:32.12]All right. That’s enough. 好的 够了

[00:35.83]Sophie...       That’s enough. 索菲...      够了

[00:38.40]Your writing is really good.       Thank you. 你写的非常好      谢谢

[00:41.30]No. It’s really, really, really good. 不 是超级 特别 无敌的好

[00:45.27]Why are you so surprised? 为什么这么吃惊?

[00:47.87]How come you’ve never shown your work to anyone? 为什么不把你的作品给别人看?

[00:50.04]I never feel like it’s finished.       Why? 我总是觉得还没写完      为什么?

[00:52.38]Because I guess I’m a perfectionist. 因为我觉得我是个完美主义者

[00:55.45]You know that’s just another way of saying "I’m a chicken"? 知不知道这是在变相的说 我是个胆小鬼?

[00:58.68]Listen. You’ve got nothing to be afraid of. 听着 你没什么可怕的

[01:02.05]You’re not a fact checker. You’re a writer. 你不是事实审查员 你是个作家

[01:07.23]What was that for?       I’m not a chicken. 这是为什么?      我不是胆小鬼

[01:11.86]And I’m not a gentleman. 我也不是绅士

[01:15.23]Do you think we should get back to Claire? 觉不觉得我们应该回去找克莱尔?

[01:17.37]Yeah. Many more Lorenzos. 是的 还有更多的洛伦佐要找

[01:21.31]Okay. 好的

[01:26.61]We should get back to Claire. 我们应该去找克莱尔

[01:31.02]I am Lorenzo Bartolini! 我就是洛伦佐·巴托里尼



[01:38.99]Take him! Take him! 带他走吧 带他走

[01:41.83]I am Lorenzo Bartolini! 我就是洛伦佐·巴托里尼

[01:44.40]I am Lorenzo Bartolini! 我是洛伦佐·巴托里尼

[01:49.33]I am Lorenzo Bartolini! 我就是洛伦佐·巴托里尼

[01:57.48]Do you know what you are? 知道你是谁吗?

[01:59.21]You are the Montagues and the Capulets. 你是马特科斯和凯普莱特两家的人

[02:01.41]You mean... Well, at least I’m not Romeo. 你是说... 至少我不是罗密欧

[02:06.85]That’s the understatement of the century. 那是本世纪最保守的评价

[02:08.92]No, no, no, because you see, 不不不 因为你看

[02:11.56]if I found the love of my life,  如果我找到了我的真爱

[02:13.30]I wouldn’t stand there like an idiot 就不会像个白痴一样站在那儿

[02:15.09]whispering in a garden. 在花园连个屁也不敢放

[02:17.66]I would just grab her from that blasted balcony and be done with it. 我会把她从那破阳台上抢走 一生也不回来

[02:25.80]Do you believe in destiny? 你相信命运吗?


  [02:29.01]Do you? 你呢?

[02:31.01]Yeah, I think so. 我信

[02:32.94]I think it’s destiny that I’m here, right now. 我觉得我现在在这里 就是命运

[02:41.42]With Claire. 和克莱尔一起

[02:44.06]Of course. Of course. With Claire. 当然了 跟克莱尔一起

[03:19.92]Well, this is the street. 就是这条街

[03:25.80]Well, there’s 2. Here’s number 2. 是2号 就是2号

[04:46.18]This is what I feared the most. 这就是我最害怕的

[04:47.68]Charlie, we don’t even know if it’s him. 查理 我们都不知道到底是不是他

[04:49.10]I hope it’s not. I hope it’s not. 希望不是 我希望不是

[04:52.08]Either way, we’re finished. We’re done.       No. Not here. 总之 该做的都做了      不 现在不行

[04:55.75]When do we stop? 我们什么时候停下?

[04:58.09]Over the next hill? Or the next? Scour 2 the whole country? 下座山? 还是下下座? 找遍全国?

[05:00.63]No. No. It ends here. 不 到此为止



1 insinuating
adj.曲意巴结的,暗示的v.暗示( insinuate的现在分词 );巧妙或迂回地潜入;(使)缓慢进入;慢慢伸入
  • Are you insinuating that I' m telling a lie ? 你这是意味着我是在说谎吗? 来自辞典例句
  • He is extremely insinuating, but it's a vulgar nature. 他好奉承拍马,那是种庸俗的品格。 来自辞典例句
2 scour
v.搜索;擦,洗,腹泻,冲刷
  • Mother made me scour the family silver.母亲让我擦洗家里的银器。
  • We scoured the telephone directory for clues.我们仔细查阅电话簿以寻找线索。
学英语单词
aft-engined ship
anchitheriine
Anomodontia
anterior superior iliac spine
Arnhem Land
attenuator switch
auto load
bent lathe tools
brouet
carbon resistance thermometer
cervico-occipital neuralgia
chapters
charcot's crystal
chudans
cluster of differentiation 4
coil kit
compressional -dilatational wave
coparty
cytolytic blister
dark picture area
double disc electrophoresis
double-roll crusher
Egadi, Is.
Elspeet
eprolin-S
eriocaulon aquaticums
exenterates
field-current relation
Flagellata
flexible use of tracks
flourescent screen
french oceanias
friendlings
fundaciones
ground trainer
Gumbaz
harness cord
Hench-Aldrich tests
horizontal blind
hubber de hoy
humbleheartedness
hypn-
induced effect
instrument approach
Iset'
JCL (job control language)
Kabetan, Pulau
L.Heb.
lanceth
length error
Les Combarelles
letter shift signal
Linpack benchmark
loathlier
maana
machine finish paper
Matamoros
milk fever
Mollugo lotoides
nephelinic
no-escape zone
non-constant significance level
nuthooks
order mantophasmatodea
packet-switched network
pentarch
phgsiomedical
phytoseiid mite
Pinguinus
prebusiness
public utility bond
pull down menu
rallings
re-entrainment
rebulbing
refinery building program
relative translation
roll over bucket
saintish
Sananférédougou
sedanlike
separation of two-phase fluid
simpy
simultaneous stage
single angle milling cutter with threaded hole
spermatolysis
stratigraphic time marker
structured programming diagram
superaffluence
supreme grade
Swertia binchuanensis
thick skin graft
Tikhvinite
to caution against
turbomolecular pump(tmp)
ureic
vesicosingmoidostomy
water supply canal
wembo niama
wind-assisted ship
yield of grass
zammit