时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 "Not even close—but your father will be home soon." “差远了——但你爸爸很快就要到家了。”


"Charlie!" I suddenly recalled his existence, and sighed. “查理!”我忽然意识到他的存在,然后叹了口气。
I looked out at the rain-darkened sky, but it gave nothing away. 我看着车外阴雨绵绵的天空,但它没有泄露任何信息。
"How late is it?" I wondered out loud as I glanced at the clock. “现在多晚了?”我一边大声问道,一边瞥了一眼时钟。
I was surprised by the time—Charlie would be driving home now. 我震惊地看到已经是这个时候了——查理现在已经在开车回家的路上了。
"It's twilight," Edward murmured, looking at the western horizon, obscured as it was with clouds. “现在正是暮色时分。”爱德华喃喃低语着,看着西边的地平线,那里被云层覆盖着,晦明不定。
His voice was thoughtful, as if his mind were somewhere far away. 他的声音显得心事重重,仿佛他的思绪正在千里之外。
I stared at him as he gazed unseeingly out the windshield. 我看着他,他向挡风玻璃外看去,却根本不在看任何东西。
I was still staring when his eyes suddenly shifted back to mine. 我一直注视着他,直到他的目光忽然转回来,对上了我的眼睛。
"It's the safest time of day for us," he said, answering the unspoken question in my eyes. “对我们来说,这是一天之中最安全的时候。”他说道,回答了我眼中未说出口的疑问。
"The easiest time. But also the saddest, in a way.. the end of another day, the return of the night. “最容易的时刻。但从某种意义上说,也是最伤感的……又一天的结束,夜晚再度降临。
Darkness is so predictable, don't you think?" 黑暗如此容易预测,你不这样认为吗?”
He smiled wistfully. 他想望地微笑着。
"I like the night. Without the dark, we'd never see the stars." I frowned. “我喜欢夜晚。没有黑暗,我们就永远看不到星辰了。”我皱起眉。
"Not that you see them here much." “不过在这里很难看到星星。”
He laughed, and the mood abruptly 1 lightened. 他大笑着,气氛骤然轻松起来。
"Charlie will be here in a few minutes. So, unless you want to tell him that you'll be with me Saturday..." He raised one eyebrow 2. “查理还有几分钟就要到这儿了。那么,除非你想告诉他周六你会和我一起……”他挑起一侧眉头。
"Thanks, but no thanks." I gathered my books, realizing I was stiff from sitting still so long. "So is it my turn tomorrow, then?" “谢谢,但不必了,谢谢。”我把书收起来,意识到自己因为坐得太久已经有些僵直了。“那么,明天轮到我了?”

adv.突然地,出其不意地
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
n.眉毛,眉
  • Her eyebrow is well penciled.她的眉毛画得很好。
  • With an eyebrow raised,he seemed divided between surprise and amusement.他一只眉毛扬了扬,似乎既感到吃惊,又觉有趣。
标签: 英语听力
学英语单词
5-methylthiomethyl-2'-deoxyuridine
a bro
accounting device
acicular bainite
air permeability of fabric
automatic driving of trains by computer
bewailers
bogatyye saby
capillary circulation
charge valve
chilean nitrate lf soda
completely indepedent random variable
consumption gap
cooling package
copper fastening
dependent company
Diogenean
direct ionization
distribution function
drop door
earthquake magnitude
Fan fold paper
filled chewing gum
fire escapes
fiscal and monetary policy
for sure
gentiana scabrida scabrida
genus sonoras
glycine-rich
go daft
go round the houses
Habit-formation
heavy ion physics
helium diving
hesls
hightails it
hooklet of hydatid cyst
jess
Jones's albumose
keel depth
kneader type machine
Lagochilus pungens
large-scale map
leading peptide
leptepania minuta
liaogewang
little drum
Macintosh Application Environment
main accelerator
mild disinfectant
minimum honing diameter
MMcf
monocarpy
month-and-hand synkinesis
Musaia
Nizina River
nourish yin and calm the liver
on-call target
osteotrite
outreasons
phantasmist
physical barrier
pornbots
pradimicin
president nixons
pseudosylvian
pulmonary artery stenosis
rutacridone
safeguards agreement
semen biotae
senior technical director
sheep's-bit
ship statics
smicket
Social and Liberal Democrats
space operation center
specific rate constant
spectrum-measuring detector
steamboater
sticky content
still column
subsurface stratigraphy
symmetric quadratic form
system typewriter
Tapiromorpha
temporary directory
the stock market
Thermomycolase
this being the case
tianjins
Tin Plating
torpedo engagement
tuff sandstone
ultrasonic imaging method
unimodal probability density function
urthe
vibraharps
walekar
wave bending moment
weather sides
wind abrasion
zoledronic