标签:权力的游戏 相关文章
There is no other way to besiege Riverrun, yet still, that will be their undoing. 包围奔流城,这是惟一的方法,但这也将是他们的致命伤。 Two or three thousand horse. 对方的骑兵约莫两三千。 The Kingslayer has us thre
Did you watch for me? he'd ask when he bent to bug her. Did you, little cat? 你有没有等我啊?当他弯身搂抱她时,一定会这么问,有没有啊,小凯特? Brandon Stark had bid her wait as well. 布兰登史塔克也教她等了好
It should not be long now, my lady, Hallis Mollen said. 夫人,等不了多久了。哈里斯莫兰道。 He had asked for the honor of protecting her in the battle to come; 他要求在这场战事中有幸担负起保护她的责任, it was his
It is not a matter of gold or horses. This is bloodmagic, lady. Only death may pay for life. 这不是黄金或马匹的问题,夫人,这是血魔法,惟有死亡方能换取生命。 Death? Dany wrapped her arms around herself protectively, ro
Weasels will tear out her entrails and carrion crows feast upon her eyes. 让黄鼠狼扯出她的内脏,让乌鸦啄食她的眼睛, The flies off the river shall lay their eggs in her womb and drink pus from the ruins of her breasts... 河边的苍
Dany did not want to go back to Vaes Dothrak and live the rest of her life among those terrible old women, 丹妮不愿意返回维斯多斯拉克,去和那群恐怖的老妇共度余生, yet she knew that the knight spoke the truth. 但她知道骑
When his lips opened, no words escaped them, only a moan. 他张开嘴巴,却说不出话,只有呻吟。 Where is Mirri Maz Duur? she demanded, her patience rubbed raw with fear. 弥丽马兹笃尔在哪儿?她的耐心快要被恐惧磨光,忍
Qotho glared down at her, his eyes hard as flint. 柯索从马上瞪着她,两眼刚硬如燧石。 The maegi. He spat. This I will not do. 巫魔女,他啐了一口,我不干。 You will, Dany said, or when Drogo wakes, he will hear why you de
A maester in Asshai, Sir Jorah mused. Tell me, Godswife, what did this Marwyn wear about his neck? 学士竟会出现在亚夏?乔拉爵士若有所思地说,告诉我,女祭司,这位马尔温的脖子上戴了什么? A chain so tight it w
Khal Drogo waved him away. 卓戈卡奥把他挥开。 I need no man's help, he said, in a voice proud and hard. 我不需要人帮忙,他用骄傲而坚定的语气说。 He stood, unaided, towering over them all. 他不靠搀扶站了起来,比在
Dany heard Jhogo shout. 丹妮听见乔戈大叫。 The rapers laughed at him. One man shouted back. 施暴者们嘲笑他,有个人甚至吼了回去。 Jhogo's arakh flashed, and the man's head went tumbling from his shoulders. 乔戈的亚拉克弯
I am the blood of the dragon, Daenerys Targaryen reminded herself as she turned her face away. 我是真龙传人,丹妮莉丝坦格利安一边转开脸,一边提醒自己。 She pressed her lips together and hardened her heart and rode on towar
Once Dany might have taken them for Dothraki, for they had the same copper skin and almond-shaped eyes. 若是从前,丹妮可能会把他们错当成多斯拉克人,因为他们同样有着古铜色皮肤和杏仁形的眼睛。 Now they looked
I believe you would. Shae lowered the greathelm down over his head, and Pod fastened it to his gorget. 我相信你会。雪伊为他戴上巨盔,波德随即将之与护喉相连。 Tyrion buckled on his belt, heavy with the weight of shortsword a
When her eyes were closed and her breathing deep and steady, 待她闭上双眼,呼吸变得深沉而规律, Tyrion slid out from beneath her, gently, so as not to disturb her sleep. 提利昂轻轻地从她体下抽身离去,惟恐打扰她好梦
Finally they called for a litter and carried him off to his tent, dazed and unmoving. 后来定是有人叫了担架,把头晕眼花、动弹不得的罗拔抬回营帐, Sansa never saw it. 然而珊莎根本没看到, Her eyes were only for Se
By then, the moon was well up and the crowd was tired, so the king decreed that the last three matches would be fought the next morning, before the melee. 这时月亮早已升起,人们也累了,于是国王宣布最后三场比试将等到明天早
I stood last vigil for him myself, Ser Barristan Selmy said as they looked down at the body in the back of the cart. 昨晚是我亲自替他守的灵,巴利斯坦赛尔弥爵士道,他们看着推车后面载着的遗体。 He had no one else. A
Instead Joffrey smiled and kissed her hand, handsome and gallant as any prince in the songs, and said, Ser Loras has a keen eye for beauty, sweet lady. 结果乔佛里不仅面带微笑,还吻了她的手,跟歌谣里的王子一样英气勃发。他
For a certainty, Ned said, and Ser Barristan Selmy bowed his head in silent accord. 可想而知。奈德道。巴利斯坦赛尔弥爵士静静地点头同意。 For a moment Robert was so angry he could not speak. 有好一阵子,劳勃气得说不