You thought that would be a black tie occasion, did you? he teased, touching the lapel of his tuxedo jacket. 你以为这是某种隆重的场合,对吗?他揶揄着,抚摩着他晚礼服外套的衣领。 I scowled to hide my embarrassment. I

发表于:2018-12-03 / 阅读(87) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He smiled briefly, but it didn't touch his eyes. It wasn't so bad, you said so yourself. 他简单地笑了笑,但笑意并没有渗入他的眼底。这没那么糟,你自己说的。 That's because I was with you. 那是因为我和你在一起。

发表于:2018-12-03 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

You promised, he objected. 你保证过的。他反对道。 I know. 我知道。 What's the problem? 这有什么问题吗? I knew he thought it was mere embarrassment holding me back. I think it will make you mad or sad. 我知道,他认为是尴

发表于:2018-12-03 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Yeah. He was kind of over the top when you got hurt down in Phoenix. He didn't believeJacob trailed off self-consciously. 是的。他有点当你在凤凰城受伤的时候,他有点反应过度了。他根本不相信雅克布自觉地吞掉了话尾

发表于:2018-12-03 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

When I rounded the last corner, onto Cactus, I could see the studio, looking just as I remembered it. The parking lot in front was empty, 当我转过最后一个街角,冲进仙人掌街的时候,我能看到那间舞蹈教室了,它看上去依

发表于:2018-12-26 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

And then the TV screen was blue. 然后,电视机屏幕变成了蓝屏。 I turned slowly. He was standing very still by the back exit, so still I hadn't noticed him at first. 我慢慢地转过身去。他一动不动地站在后面的那个出口前

发表于:2018-12-26 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He stepped back, and began to circle, casually, as if he were trying to get a better view of a statue in a museum. 他退回去,开始警惕地围着我绕圈,就好像他是在试图给博物馆的一尊雕像取一个更好的镜头一样。 Hi

发表于:2018-12-26 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Would you like to rethink your last request? he asked pleasantly. His toe nudged my broken leg and I heard a piercing scream. With a shock, I realized it was mine. 你想要重新考虑一下你最后的请求吗?他愉快地问道。他的脚趾推了

发表于:2018-12-26 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He's part of it, I admitted. No need to confess how big a part. So, have you had a chance to talk with Edward? I asked. 他是其中一部分原因。我承认道。没有必要坦白交代这部分有多大。所以,你找机会跟爱德华交谈过

发表于:2018-12-26 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Carlisle! the angel called, agony in his perfect voice. Bella, Bella, no, oh please, no, no! And the angel was sobbing tearless, broken sobs. 卡莱尔!那个天使呼喊着,完美的声音里充满了痛苦。贝拉,贝拉,不,哦求你了,

发表于:2018-12-26 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Edward. I tried to tell him, but my voice was so heavy and slow. I couldn't understand myself. 爱德华。我试图告诉他,但我的声音是那么的沉重和迟缓。我甚至听不懂自己在说什么。 Bella, you're going to be fine. Can y

发表于:2018-12-26 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Edward, you have to do it. It was Alice's voice, close by my head. Cool fingers brushed at the wetness in my eyes. 爱德华,你必须这样做。那是爱丽丝的声音,就在靠近我头部的地方传来。冰冷的指尖轻轻抹去了我眼角

发表于:2018-12-26 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Bella? Carlisle called to me. 贝拉?卡莱尔向我喊道。 I tried to answer. Mmmmm? 我试图回答。嗯? Is the fire gone? 火焰消失了吗? Yes, I sighed. Thank you, Edward. 是的。我叹息着。谢谢你,爱德华。 I love you,

发表于:2018-12-26 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

I love you, too, Bella. Try to be more careful when you walk, honey, I don't want to lose you. 我也爱你,贝拉。你走路的时候请更当心点,甜心,我不想失去你。 Edward's eyes stayed closed, but a wide grin flashed across his

发表于:2018-12-26 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Do you swear you won't leave me? I whispered. I tried to control the gasping, at least. My ribs were throbbing. 你发誓,你不会离开我?我低声说道。至少,我在竭力控制自己的喘息。我的肋骨在颤抖着。 He put his han

发表于:2018-12-26 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Well, okay. He seemed to realize that he was out of his depth with the girlie stuff. It's a school night, though. 嗯,好吧。他似乎意识到他离少女的世界太远了。不过,这是上学的晚上。 We'll leave right after school, so w

发表于:2019-02-15 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Sometimes it's more difficult than others. 有些时候,这会比别的时候更困难些。 Is it very difficult for you now? I asked. 现在这对你来说很困难吗?我问道。 He sighed. Yes. 他叹息着。是的。 But you're not hungry

发表于:2019-02-15 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

He handed me the jacket, interrupting my ogling. 他把夹克递给我,打断了我含情脉脉的凝视。 Thanks, I said again, sliding my arms into his jacket. 谢谢。我又说了一遍,这才把胳膊套进他的夹克里。 It was coldthe

发表于:2019-02-15 / 阅读(127) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

His eyes narrowed. More theories? 他的眼睛眯缝起来。又有理论了? Mm-hm. I chewed on a small bite of the bread, trying to look indifferent. 嗯哼。我咬了一小口面包,试图让自己的表情显得淡漠些。 I hope you were m

发表于:2019-02-15 / 阅读(115) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色

Oh, come on, I said dubiously. You have to know the effect you have on people. 哦,得了吧。我怀疑地说。你必须知道你会对别人造成的影响。 He tilted his head to one side, and his eyes were curious. I dazzle people? 他把头偏

发表于:2019-02-15 / 阅读(119) / 评论(0) 分类 暮光之城•暮色