英语听力 暮光之城·暮色 第346期:第二十二章 捉迷藏(16)
时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色
英语课
He stepped back, and began to circle, casually 1, as if he were trying to get a better view of a statue in a museum. 他退回去,开始警惕地围着我绕圈,就好像他是在试图给博物馆的一尊雕像取一个更好的镜头一样。
His face was still open and friendly as he decided 2 where to start. 当他决定开始的地点的时候,他的脸依然坦率又友好。
Then he slumped 3 forward, into a crouch 4 I recognized, and his pleasant smile slowly widened, grew, till it wasn't a smile at all but a contortion 5 of teeth, 然后他猛然俯下身去,变成我能认得出的那种蜷伏的姿势,他愉快的微笑越笑越开,慢慢张大着嘴,最终那不再是一个微笑,而是歪曲着嘴唇露出牙齿的姿势,
exposed and glistening 6. I couldn't help myself I tried to run. As useless as I knew it would be, as weak as my knees already were, 他的牙齿全部露了出来,闪耀着光。 我没法控制住自己我想要逃跑。尽管我知道这根本没用,我的膝盖依然虚软着,
panic took over and I bolted for the emergency door. 恐惧还是控制了一切,我向紧急出口冲去。
He was in front of me in a flash. I didn't see if he used his hand or his foot, it was too fast. A crushing blow struck my chest I felt myself flying backward, 只一瞬间,他就冲到了我面前。我甚至没看出他袭来的是手还是脚,这一切发生得太快了。一记粉碎性的重击砸到了我的胸口我感觉到自己向后飞去,
and then heard the crunch 7 as my head bashed into the mirrors. The glass buckled 8, some of the pieces shattering and splintering on the floor beside me. 然后听到了我的头砸到镜子上的撞击声。玻璃被撞得变了形,几片碎片掉落下来,散落在我身后的地板上。
I was too stunned 9 to feel the pain. I couldn't breathe yet. 我被吓得甚至感受不到疼痛。我甚至没法呼吸。
He walked toward me slowly. 他慢慢地向我走来。
That's a very nice effect, he said, examining the mess of glass, his voice friendly again. I thought this room would be visually dramatic for my little film. “效果很好。”他说着,审视着支离破碎的玻璃,声音又友好起来。“我觉得这房间对我的小短片来说很有戏剧性的视觉效果。
That's why I picked this place to meet you. It's perfect, isn't it? 这就是为什么我选择在这里见你。这里棒极了,不是吗?”
I ignored him, scrambling 10 on my hands and knees, crawling toward the other door. 我不去理会他,手脚并用地向另一扇门跑去。
He was over me at once, his foot stepping down hard on my leg. I heard the sickening snap before I felt it. 他马上超越了我。他的脚重重地踩在了我的大腿上。在我感觉到以前,我听到了那恶心的断裂声了。
But then I did feel it, and I couldn't hold back my scream of agony. I twisted up to reach for my leg, and he was standing 11 over me, smiling. 然后,我确实感觉到了,我甚至没法咽回自己极其痛苦的尖叫。我回过身去够自己的腿,他站在我身上,微笑着。
1 casually
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
- She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
- I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
2 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 slumped
大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]
- Sales have slumped this year. 今年销售量锐减。
- The driver was slumped exhausted over the wheel. 司机伏在方向盘上,疲惫得睡着了。
5 contortion
n.扭弯,扭歪,曲解
- I had to admire the contortions of the gymnasts.我不得不为这些体操运动员们高难度的扭体动作而赞叹。
- This sentence was spoken with the bitterness of self-upbraiding,and a contortion of visage absolutely demoniacal.这话是用辛辣的自我谴责的口吻说出来的,说话时他的面孔也歪扭得象个地道的魔鬼。
6 glistening
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
- Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
- Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
7 crunch
n.关键时刻;艰难局面;v.发出碎裂声
- If it comes to the crunch they'll support us.关键时刻他们是会支持我们的。
- People who crunch nuts at the movies can be very annoying.看电影时嘎吱作声地嚼干果的人会使人十分讨厌。
8 buckled
a. 有带扣的
- She buckled her belt. 她扣上了腰带。
- The accident buckled the wheel of my bicycle. 我自行车的轮子在事故中弄弯了。
标签:
英语听力