标签:Warrior 相关文章
Larry和李华星期六晚上待在家里,觉得有些无聊,他们会用到两个常用语:stuck in a rut和someone's cup of tea. LH: Larry, 好无聊啊! 你说干点什么好啊? Larry: (Distracted) Huh? Uh, yea... that's nice, Lihua. LH: 什
By Paul Thompson Broadcast: September 19, 2004 (THEME) VOICE ONE: Now, the VOA Special English program, PEOPLE IN AMERICA. I'm Steve Ember. In the early days of the last century, an American doctor wrote about the Native American people called the La
[00:20.19]A:What are we going to buy now? [00:32.34]B:Hey,what's that big round fruit over there? [00:44.41]A:I don't know,let's ask the salesgirl. [00:55.25]B:What do you call this? [01:02.80]C:Youzi.(grapefruit,pomelo) [01:55.36]A:Why don't we buy
对于多数中国人来说,学习英语遇到的第一个发音问题是感觉断句不到位,即便背的很熟的一段话,让人听着也觉得有点结巴,那么有什么办法可以解决这个问题呢?当然有,那就是绕口令(
Hi, everybody. Right now, there are American troops serving in harm's way and standing sentry around the world. There are veterans who've served honorably in times of war and peace, and often came home bearing the invisible and visible wounds of war.
The Legend of Yennenga Stallion The story dates back to the beginning of the 12th century in the Mossi's 1 Dagomba Kingdom corresponding to 2 the northern part of modern Ghana. Its capital was Gambaga
Captain's call - a phrase plucked from the cricket pitch and politicised by former Australian Prime Minister Tony Abbott - has become the Macquarie Dictionary's Word of the Year for 2015. 拍脑袋决定(原意:队长的决定)一词源于板球运
英语口译之《功夫熊猫1》二十一: [Scene: Po reads the Dragon Scroll, finding out its blank, and Shifu decides to fight Tailung on his own.] -Master: It is yours. 现在它是你的了。 -Po: Wait. What happens when I read it? 等等,如
英语口译之《功夫熊猫1》五: [Scene: the tournament begins, and Po finally gets to the Jade Palace, but unfortunately, he is shut out of the door, and he manages to get in.] -People: Yeah. 帅! -Po: No, no, wait! 不!等等! I'm com
英语口译之《功夫熊猫1》 四: [Scene: Master Oogway is going to choose the Dragon Warrior, and Po goes to see the selection, and the unexpected thing happens.] -Po: Excuse me. Pardon me. Sorry. 借过,抱歉, -Customer: Watch it! 嘿,
英语口译之《功夫熊猫1》八: [Scene: in the Jade Palace, Master Shifu is teaching a lesson to Po.] -People: Dragon Warrior! Dragon Warrior! 龙武士!龙武士! Dragon Warrior! Dragon Warrior! 龙武士!龙武士! -Po: Wait a seco
Viper: No denying that. 我同意你 -Mantis: What was Master Oogway thinking? 我不明白Oogway大师在想什么? The poor guy's gonna get himself killed. 那可怜的家伙差点自送黄泉。 -Monkey: He is so mighty! mighty: 有权势 他太无
英语口译之《功夫熊猫1》 十七: -Master: I will try. 我尽量。 -Oogway: Good. 很好。 My time has come. 我气数已尽。 You must continue your journey without me. 你得孤身上路了。 -Master: What are you...? Wait! 什什你
Top 5 Songs for Week Ending July 25 This is the Top Five Countdown! Were working through the five most popular songs in the Billboard Hot 100 Pop Singles chart, for the week ending July 25, 2015. Today we have something for everyone: a new entry, som
Larry和李华在咖啡店里买咖啡。李华今天要学两个常用语,newbie和been around. LL: Wow, it seems to be taking a long time for this guy to get our coffee made. Maybe he is a newbie. LH: A newbie? 你说他是新来的? LL: Right.
Because there's nothing more beautiful than the way the ocean refuses to stop kissing the shoreline, no matter how many times it's sent away. 因为再没有比这儿更美的事,当大海不断吻合着海岸线时,不管多少次大海被冲刷回
Let those who are in favor with their stars Of public honor and proud titles boast, 且让那些鸿运亨通的人们,夸耀其高位与显赫的虚名, Whilst I whom fortune of such triumph bars, 我虽无缘侧身幸运者之堂, Unlooked for
摇滚:Stellar Kart - Until My Heart Caves In 相关介绍:Stellar Kart是来自亚利桑那州凤凰城的Christian Pop Punk乐队。啥叫Christian呢?西方Christian有基督的含义,当然就是向善向美的意思咯。不过按我们的话
Next was Tashtego, an unmixed Indian from Gay Head, the most westerly promontory of Martha's Vineyard, 其次就是塔斯蒂哥,他是一个该黑特的纯种印第安人,那地方还有一群红种人的遗民, where there still exists the last remn
His cloak was his crowning glory; sable, thick and black and soft assin. Bet he killed them all himself, he did, Gared told the barracks over wine, twisted their little heads off, our mighty warrior. They had all shared the laugh. 而他身上最耀眼