时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

 英语口译之《功夫熊猫1》五:


[Scene: the tournament begins, and Po finally gets to the Jade 1 Palace, but unfortunately, he is shut out of the door, and he manages to get in.]
-People: Yeah.
帅!
-Po: No, no, wait!
不!等等!
I'm coming! Wait, wait!
我来了!等等!
Yes!
到了!
Hey! Open the door!
嗨,把门儿开开!
Let me in!
让我进去!
-Master: Citizens of the Valley of Peace,
平和谷的居民们,
it is my great honor to present to you... Tigress!
我深感荣幸为你们介绍,Tigress!
Viper 2! Crane! Monkey! Mantis 3
Viper!Crane!Monkey!Mantis!
The Furious Five!
勇猛五杰!
-People: Yeah, the Furious Five!
耶,勇猛五杰!
-Master: Warriors 5, prepare!
武士们准备!
-Po: Wait. No. Oh, peeky-hole.
peeky: 可窥视的
等等,不,噢,可以从门洞里看。
-Master: Ready for battle!
准备比武!
-People: Yeah.
太好了!
-Master: The Thousand Tongues of Fire.
数千火舌。
-People: Look at that.
哇噢,看看那个!
-Po: Hey!Get out of the way!
嗨!别挡着我!
-Master: And finally Master Tigress!
最后出场的是Tigress!
And believe me, citizens you have not seen anything yet.
相信我,居民们,你们将大开眼界。
-Po: I know!
我知道!!(啥也没看到)
-Master: Master Tigress! Face Iron OX and his Blades of Death.
blade: 刀刃
Tigress上场,为您表演空手入白刃。
-Oogway: I sense the Dragon Warrior 4 is among us.
我感觉到“龙武士士”就在我们中间,
-Master: Citizens of the Valley of Peace
平和谷的居民们,
Master Oogway will now choose the Dragon Warrior!
Oogway大师现在要甄选“龙战士”了!
-Po: Oh, no! No, no! wait!
什么?不不,等等!
Yeah.
有了!
Po!
Po!
-Dad: What are you doing?!
你在干什么?
-Po: What does it look like I'm doing?
你说我在干什么?
Stop!
别过来!
I'm going to see the Dragon Warrior!
我要去看“龙武士”!
-Dad: But I don't understand. You finally had the noodle dream!
可我不懂,你才梦到了面条啊!
-Po: I lied. I don't dream about noodles, Dad.
我骗你的,老爸。我没梦见面条。
I love kung fu!
我爱功夫(看他嘴唇)。
-Dad: Come on, son.
算了吧,儿子。
Let's get back to work.
还是回去做生意吧。
-Po: OK.
好吧。
-Dad: Come back!
 回来!

n.玉石;碧玉;翡翠
  • The statue was carved out of jade.这座塑像是玉雕的。
  • He presented us with a couple of jade lions.他送给我们一对玉狮子。
n.毒蛇;危险的人
  • Envy lucks at the bottom of the human heart a viper in its hole.嫉妒潜伏在人心底,如同毒蛇潜伏在穴中。
  • Be careful of that viper;he is dangerous.小心那个阴险的人,他很危险。
n.螳螂
  • Praying mantis has two powerful claws like sharp knives.螳螂有一对强壮的爪子,它们像锋利的刀。
  • In her mind,it was a female mantis,devouring her mates.她的意识中,是一只雌螳螂正吞咽她的配偶。
n.勇士,武士,斗士
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
标签: 口译
学英语单词
accompting
acylsilane
adverse pressure
agony columns
aluminum zinc sulfate
anorexia-cachexia syndrome
areopyknometer
as a matter of interest
asphalt distribution measurement
Baeyer-Villiger reaction
basic diameter method
behl
Bienotherium
bioactive compounds
boron trisulfide
branta leucopses
breast cancer
bushwa,bushwah
Campo do Brito
cantal
capacitive commutator
chicken-shits
china unionpay
chondroepiphyseal
cinnmomum parthenosylum meisn.
collinge
computer system performance evaluation
congregate-care
congruent figures
contract system workers
crystal sender
diagramless
dictionary machine
dihydroxyl derivative
dvn
economic running
exclamative
exempt surplus reserved
fail to notice
Fisher bed
Geat
geranium nepalense thunbergii
Gesinal
Glasites
gross apartment unit area
gross height
haplologised
heered
I/O-bound
igniform
intensity of radioactitity
jam-to-signal ratio
kawakubo
Kazuomi
killows
l-type
linowes
manning's coefficient of roughness
mantle filter
market audit
mechanical parts
Melprex
motorcycle cop
naibourne
newburger
normal bend
nth power
numerical number
obsidional coin
orchitis variolosa
phase tunedtube
plast-o-matic
polar subsidiary cell
Preetz
preprofiling
reactance amplifier
retraces
revolutions per minute indicator
ring-handle
Rondane National Park
sail area
set-value control
shift gears
soil cementation
sootfall
Southampton County
sternforemost
telemeteorographic
terminal pillar
the coloured
toxi-infection
traffic accident crime
transaction library
two speed controller
tycoon
unclothe
urinary incontinences
vacuum debinding
vertical-axis propeller
violin music
white space count program
wronglessly