时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》


英语课

   Larry和李华星期六晚上待在家里,觉得有些无聊,他们会用到两个常用语:stuck in a rut和someone's cup of tea.


  LH: Larry, 好无聊啊! 你说干点什么好啊?
  Larry: (Distracted) Huh? Uh, yea... that's nice, Lihua.
  LH: 什么好好好? Larry! 你又在打电脑游戏啦?哎呀,不要玩儿了! (pulls the plug)
  Larry: Hey! I was about to clear that level!
  LH: 你每天晚上除了玩线上游戏就什么都不干了! 我们就不能出去转转,找点好玩的事情做吗?
  Larry: (Sigh) You're right, Lihua. We haven't really done anything new recently. I guess we've been stuck in a rut.
  LH: In a rut? 什么意思?
  Larry: Being stuck in a rut means to be stuck in a boring routine 1.
  LH: To be stuck in a rut就是生活一成不变。那么,这个rut是什么意思呢?
  Larry: A rut is what happens when a wheel rolls over the same place over and over again. Eventually, the wheel will dig a line, or a rut, in the ground.
  LH: 我明白了,rut是车轮不断压过同一个地方后留下的印迹。我想,这就比喻一成不变的常规吧。Larry, 我们最近的确有些stuck in a rut,感觉有点平淡无味,你说这是怎么回事呢?
  Larry: I'm not sure, Lihua, but we have been together for over a year now. It's relatively 2 normal for couples to find themselves stuck in a rut after being together for awhile.
  LH: 啊?你觉得是因为咱们在一起时间不算短了,所以生活就变得平平淡淡了?我觉得根本不是这样,We're stuck in a rot because of that stupid computer game! 都怪你天天打线上游戏,不陪我!
  Larry: I'll admit I like to play my games, but you remember what happened last weekend, right?
  LH: 上个周末?怎么啦?
  Larry: I wanted to take you out for a nice dinner, but you said you were too tired. We ended up staying home and watching TV all night!
  LH: 还说请我吃顿好的?Larry, 你每次请我吃饭都是汉堡和薯条,连吃饭内容都一成不变,难怪我们会stuck in a rut!
  Larry: Hmm... we need to find some new things to do that we both like. Otherwise, we might be stuck in this rut forever!
  LH: 可不是嘛! 咱们好久没有去打网球啦! 不如去打两场吧!
  Larry: Aw, you know tennis isn't my cup of tea, Lihua. And besides, it's been so hot out lately...
  LH: Your cup of tea? 打网球还要喝茶?你不怕热吗?
  Larry: I would drink water, of course! I said "playing tennis is not my cup of tea"...in other words, I don't really enjoy tennis.
  LH: 哦,你说playing tennis is not your cup of tea, 意思就是说你不喜欢打网球。那你的cup of tea到底是什么呀?
  Larry: I like swimming! How about we start going to the pool? It's always refreshing 3 to take a dip in the pool on a hot day!
  LH: 去游泳?可是,游泳不是我的cup of tea。我怕晒黑! Oh, I know! Why don't you take me to the ballet? 我们去看芭蕾舞表演吧!
  Larry: The ballet? Uh, that's not my cup of tea, either. I never understood what's going on! It just looks like a bunch of people jumping around on stage, if you ask me.
  LH: 你这人一点都不浪漫!
  Larry: Being romantic was never my cup of tea, Lihua. Remember when I sent you flowers for your birthday?
  LH: 记得!我生日你送玫瑰花给我,结果我花粉过敏,打了一天喷嚏!
  Larry: Heheh. See? No wonder we're in a rut. I'm horrible at being romantic, and we can never agree on anything new to do. Tell you what - let me think about it some more while I finish this last boss in my video game...
  LH: 不行! 你别想溜! Get us out of this rut, Larry! 要不你就别想玩儿电脑了!
  Larry: Hmmm....
  LH: 什么呀?你在想什么坏主意?
  Larry: You want us to do something together, right? Our group could use another warrior 4...
  LH: 你想让我和你一起打线上游戏?我可不会! You know video games are not my cup of tea!
  Larry: (Sigh). Well, I guess I'll go make myself a real cup of tea and go stare out the window for fun...
  今天李华从Larry那儿学到两个常用语,一个是to be stuck in a rut, 表示枯燥,一成不变。另一个是someone's cup of tea, 意思是某人有兴趣干的事。

1 routine
n.例行公事,惯例;adj.例行的,常规的
  • It is everyday routine.这是每天的例行公事。
  • She found the hospital routine slightly dull.她感到医院的工作有点枯燥乏味。
2 relatively
adv.比较...地,相对地
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
3 refreshing
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
4 warrior
n.勇士,武士,斗士
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
标签: 流行美语
学英语单词
acid residue
agarwood
assembly of interacting particles
ball diameter
bathishig
Bennäs
Big Bass Drum
big-cars
Bobrach
bowl-outs
buffer safety lug
butterof arsenic
buyer of foreign retailer
channichthyids
charco
cholera indica
cold cramking simulator
conieger
copy-protections
Cytosensor
DLTP
drugstores
dybbukim
edgrow
efficiency of grinding
elementary granules
endo-amylase
energetic self-shielding factor
eroticizing
estimated cost of reparirs
falx cerebelli
family cracticidaes
field of a microscope
first pass sorting
first-order factor analysis
floor type sensitive drill press
forged plate
furukawa
glossosteresis
Gottstein's fibers
Guysborough
halfway decent
hexagrammoss
high-energy neutron detector
hoovers
horse boat
hydroginkgoic acid
hydroxypropyl methylcellulose
impairs
isoseismals
jefferson-pilot
kachchh, rann of
knowledge practitioner
Lamina spiralis secundaria
lignified
limenitis archippuss
mediastinal lymphonode tuberculosis
minimax regret principle
mirror comb instability
moey
moilsome
monophlebid
mutual-complementing code
novirhabdovirus
nushed
nutriculture
overtone-crystal
play foul foully
predictive coding
pretty nearly
public green space norm
radio spectrum committee
raised-deck boat
reactor performance
remilk
res turtivae
resistant to dust
return link encoding
Sabine Land
Sanjeo-ri
scorbutic anemia
sensorimotor regions
shrimpboats
solid beam
summalas
surtitle
swivel anchor
Taznakht
technicity
the opera house
theory lower-bound
thermal oxidization
three-timest
Thylacininae
toggle-type tablet machine
transition account
unpotholed
Urban VIII
vatican palaces
vigor and vitality
Wanner's symptom
want of rain