标签:罗马假日 相关文章
《罗马假日》(Roman Holiday)是1953年由美国派拉蒙公司拍摄的浪漫爱情片,故事讲述了一位欧洲某公国的公主与一个美国记者之间在意大利罗马一天之内发生的浪漫故事。 影片由格利高里派克
[00:02.56]Here it is, Mr Bradley, all over the front page of every paper in Rome. 你看!罗马每份报纸的头条 [00:07.36]All right, I overslept. It can happen to anybody. 我睡过头,人谁无过? [00:10.92]If you ever got up and read a
[00:04.96]- Me? - I warned you before. 我? 早警告过你 [00:07.44]- Remember? - Look at my pants. 记得吗? 看我的裤子 [00:11.24]- Come and dry them off. - Nuts to that. 快把裤子弄干 免了 [00:14.72]- Did you tell him about Smitt
[00:07.60]Her Royal Highness. 有请公主殿下 [00:37.96]Your Royal Highness, 公主殿下 [00:40.08]the ladies and gentlemen of the press. 这是各界传媒人士 [01:17.56]Ladies and gentlemen, 各位 [01:20.60]Her Royal Highness will now answer
[00:04.08]He was? 是吗? [00:12.12]It was wonderful. 感觉真好 [00:47.64]Good morning. 早安 [00:52.88]- Where's Dr Bannochhoven? - I'm afraid I don't know him. 班诺医生呢? 我不认识他 [00:56.52]- Wasn't I talking to him just now? -
[01:24.32]Hey, stop, come back. 别走,快回来 [02:56.04](美国新报) [03:21.00]I'm going straight from now on. 从今天起我会循规蹈矩 [03:22.68]I'm going straight from now on. [03:26.16]News Service? What did he mean? 记者?他是
[00:06.84]Mr Bradley, if you don't mind my saying so, I think you're a ringer. 若你不介意,我觉得你是个饼印 [00:12.12]A what? Oh, thanks very much. 饼印?过奖了 [00:15.28]You've spent the whole day doing things I've always wanted
[00:04.20]Rumours suggest her condition may be serious, 传闻她的病情严重 [00:07.08]causing alarm and anxiety among the people in her country, 令其国民为之担忧 [00:14.20]- The news can wait. - Yes. 明天再听新闻吧 好的 [00:17.2
[01:53.40]- Bet five hundred. - Five hundred. How many? 赌五百 我跟,多少张牌? [01:56.40]One. 一张 [02:02.56]- I'll take one. - Three. 我要一张 三张 [02:05.44]Four. 四张 [02:11.68]Two for Papa. 庄家要两张 [02:15.36]- 500 mo
[00:04.60]Oh no, no. 不行 [00:08.63]Off! 剪短! [00:29.45]That's a nice camera you have there. Nice... 你这个照相机挺不错 [00:34.93]You don't mind if I borrow it? 可否借我一用? [00:38.46]- Miss Webber. - Just for two minutes. 韦老
[00:03.04]Why? 为什么? [00:06.04]- Trouble with the teacher? - No, nothing like that. 对老师有不满? 不是 [00:08.08]You wouldn't run away for nothing. 但你不会无故偷走出来 [00:12.08]It was only meant to be for a few hours. 我只
[00:03.48]Good evening. 晚上好 [00:09.60]Senhor e senhora Joao de Camoes. 祖昆先生、夫人 [00:14.52]Good evening. 晚上好 [00:18.76]Hassan El Din Pasha. 甸帕沙大人 [00:23.36]How do you do? 幸会 [02:10.92]I hate this nightgown. 我讨厌
[00:01.52]Irving! Why don't you answer? 艾荣!为何迟迟不接电话? [00:03.68]It's Joe. Can you get here in five minutes? 是阿祖,可否马上赶来? [00:05.44]No, I can't come now, Joe, I'm busy. 不行,现在我正忙着 [00:10.16]
[00:23.84]片名:罗马假日 [00:56.96]全片在意大利罗马摄制 [00:58.00]以及录音 [01:31.04]新闻快讯 [01:34.64]Paramount News brings you special coverage 派拉蒙新闻为大家特别报导 [01:35.52]of Princess Ann's visit to London
[00:12.72]Yeah, I couldn't agree with you more, but... 这个我绝对同意,但是 [00:27.12]Get yourself some coffee, you'll be all right. 你快喝点咖啡提神吧 [00:53.00]Look, you take the cab. 你搭这部的士 [01:01.40]Come on, climb i
[00:20.68]I ought to have my head examined. 我该去验脑 [00:24.52]Is this the elevator? 这是升降机吗? [00:28.44]It's my room! 这是我的房间 [00:32.60]I'm terribly sorry to mention it, but the dizziness is getting worse. 别见怪,但
[00:03.44]I'm sorry about that. Sit down, that's a good fellow. 不好意思,坐下来,好朋友 [00:08.64]That's the boy. 这就对了 [00:11.52]You're... You're twisting my arm, you know. 你一直在戏弄我 [00:15.00]Just be a little more ca
[00:05.56]- So happy. - The pleasure's mine. 真开心 是我的荣幸 [00:15.28]Screwball! 臭丫头! [00:26.36](大使馆发布最新消息) [00:30.40](指安公主突然抱恙) [01:02.00]Holy smoke, the princess's interview! 糟了!公主
《罗马假日》主题曲:Am I That Easy to Forget 难以忘怀 奥黛丽赫本(Audrey Hepburn)总是那么清新脱俗,高贵气质与俏丽可人迷倒了万千观众,甚至连她耍小脾气的神态也令人津津乐道,更不用说那宛
《罗马假日》主题曲:Am I That Easy to Forget 难以忘怀 奥黛丽赫本(Audrey Hepburn)总是那么清新脱俗,高贵气质与俏丽可人迷倒了万千观众,甚至连她耍小脾气的神态也令人津津乐道,更不用说那宛