标签:断背山 相关文章
[00:53.40]Count aint what Id hoped for, neither. 我也不想数了 [00:55.44]You ranch stiffs, you aint never no good. 你们这些牧场工,实在不怎样 [01:15.08]Wanna give it some gas? 催点油下去 [01:26.40]I cant believe I left my damn
[00:00.85]Okay, we take one more bite, and then youre finished with dinner. 再吃一口 然后就可以不用吃了 [00:41.68]Jack fuckin Twist. 该死的杰克特斯 [00:48.60](Jack) Son of a bitch. 这个混蛋 [00:56.00]Come here. 过来 [01:56.9
[00:01.96]Ennis Del Mar. Im an old buddy of Jacks. 艾尼斯戴尔玛,杰克的老朋友 [00:06.08](Lureen) Jack used to mention you. 杰克曾提起过你 [00:06.32]Youre the fishing buddy or the hunting buddy, I know that. 你是他钓鱼还是打猎
[00:28.00]I guess Ill head up on to Lightning Flat. 我想我会回老家去一两天 [00:32.12]See the folks for a day or two. 看看我父母 [00:41.12]Theres somethin I been meanin to tell you, bud. 我有话一直想告诉你 [00:46.60]Well, its
[01:50.20]Cant wait till I get my own spread... 我等不及要建立自己的牧场 [01:51.36]Oh, shit. 该死 [01:52.20]and I wont have to put up with Joe Aguirres crap no more. 也不用再听老板废话了 [01:57.20]Im savin for a place myself. 我
[00:01.28]Once in a while. Every four fucking years? 偶尔?每四年一次? [00:08.04]Well, if you cant fix it, Jack, you gotta stand it. 如果你无法改变,就得忍受它 [00:16.00]For how long? 忍多久? [00:19.08](Ennis) As long as w
A love that will never grow old by Emmylou Harris Go to sleep, may your sweet dreams come true Just lay back in my arms for one more night I've this crazy old notion that calls me sometimes Saying this one's the love of our lives. Cause I know a lov
A Love That Will Never Grow Old《断背山》 演唱者:Emmylou Harris 著名乡村民谣女歌手哈瑞斯为奥斯卡电影《断背山》演唱的歌曲《一份永不老的爱》。获63届美国电影电视金球奖最佳原创歌曲奖。惜败
A love that will never grow old--By Emmylou Harris Go to sleep, may your sweet dreams come true Just lay back in my arms for one more night I've this crazy old notion that calls me sometimes Saying this one's the love of our lives. Refrain: Cause I
《他是我的一个朋友》一首60年代的老歌,原唱Bob Dylan,用于李安导演的电影《断背山》的片尾曲,乡村民谣超级巨星威利-尼尔森重新诠释在这部同性恋爱的电影中。我的朋友死去了,除了哭泣我还能做什么呢?细细品味歌词,就会明白失去最爱的人是人生的大悲 He was a fri
著名乡村民谣女歌手哈瑞斯为电影《断背山》演唱的插曲《一份永不老的爱》。获63届美国电影电视金球奖最佳原创歌曲奖。惜败给电影《川流熙攘》的插曲《 生活不易 》,最终与今年的奥斯卡奖无缘。 电影中,两个男孩不为世人认同的情感归宿无果而终。就像歌中唱到的,在一
著名乡村民谣女歌手哈瑞斯为奥斯卡电影《断背山》演唱的歌曲《一份永不老的爱》。获63届美国电影电视金球奖最佳原创歌曲奖。惜败给电影《川流熙攘》的插曲《生活不易》,最终与2006年的奥斯卡奖无缘。 电影中,两个男孩不为世人认同的情感归宿无果而终。就像歌中唱到的
A Love that Will Never Grow Old 李安是一粒中国式情种。他的深沉、细腻、柔和、感性,在《断背山》里揉进了那么多东方欲说还休的矜持。片中主题曲《A Love that Will Never Grow Old》,淡淡的倾诉却令
[00:06.56]Come here. 过来 [00:18.04]Ennis. 艾尼斯 [00:22.96](male announcer) Let er rip and snort, boys! 放手一搏!这个可快了! [00:26.16]Jack Twist, hangin on for dear life! 杰克特斯,生死一瞬间 [00:29.16]And down he goes!
[00:07.96]Just finished my shift. Wanna dance? 我刚下班,要跳舞吗? [00:10.32]I was on my way to the-- 我正要去 [00:16.08]Ennis. Del Mar. 艾尼斯戴尔玛 [00:46.60]No more dancin for me, I hope. 我不要再跳舞了 [00:50.60]Youre
[00:28.00](speaks Spanish) 先生? [00:54.68](Lureen) Comin up. 来了 [00:58.24]Here we go. Here we are! 上桌了 [01:06.68]The stud duck do the carvin around here. 老丈人在此,我来切 [01:07.48]Whoa there, Rodeo. 等等,牛仔 [01:09.8
[00:36.00]Come on. 快 [02:03.16]This is a one-shot thing we got goin on here. 这只是一次意外事件 [02:11.60]Its nobodys business but ours. 这是我们之间的事 [02:15.76]You know I aint queer. 你知道我不是同志 [02:18.64]Me, neith
[00:17.60]I dont rodeo much myself. 我没玩过多少次牛仔竞技 [00:22.68]I mean, whats the point... of ridin some piece of stock for eight seconds? 骑牲口八秒有啥意义? [00:26.04]Moneys a good point. True enough. 钱就很有意义 [
[00:40.52]片名:《断背山》 [01:25.36]1963年,怀俄明锡诺镇 [02:45.32]Shit. 烂车! [04:25.08]You pair of deuces lookin for work... 如果你们两个小子想找工作 [04:28.88]I suggest you get your scrawny asses in here pronto. 我建