标签:英语电影 相关文章
剪辑自 《Pocahontas》 风中奇缘 Pocahontas: Is that your village? John Smith: Yes. It is a very big village. Pocahontas: What is it like? John Smith: Well, it’s got streets filled with carri
[00:45.94]Were not done yet. 还没找完呢 [00:49.34]Of course were not, darling. 当然了 亲爱的 [01:21.47]Hello. 你好 [01:22.91]Hello? Hello. 你好 你好 [01:27.78]Hi. Is Claire with you? No? 克莱尔跟你在一起吗? 没有? [01:30.58
[00:03.29]And you broke up with her? 是你跟她分手的? [00:07.37]Are you insinuating that Im more the type to be dumped 你是暗示我是像那种被甩的 [00:09.78]rather than do the dumping? 而不是甩人的吗? [00:11.77]Maybe I am. 也许我
[00:06.93]I am Lorenzo Bartolini. 我就是洛伦佐巴托里尼 [00:13.04]Sophie. I think this is... 索菲 我觉得这... [00:15.34]Do you know a Lorenzo Bartolini? I asked him and... 你认识洛伦佐巴托里尼吗? 我问他了 而且... [00:1
[00:07.03]Sophie? 索菲 [00:09.73]Sophie? 索菲 [00:13.14]Sophie? 索菲 [00:23.35]Of course! 当然了 [00:24.91]A balcony. Well. 阳台 好吧 [00:26.55]What are you doing up there? 你来干什么? [00:28.78]Im gonna go. 我要走了 [00:30.72]W
[00:01.12]How are you? How are you? Im happy to see you. 你好吗? 你好吗? 真高兴见到你 [00:03.56]Beautiful. Beautiful. 真美 真美 [00:09.43]Boy! 孩子 [00:11.37]Were here. Its amazing. 我们到了 太棒了 [02:09.05]I just want to sa
[00:02.16]it seems a little churlish not to meet the woman responsible 导致这趟混乱之旅的女人就在眼前 却不见见 [00:05.43]for this voyage of lunacy. Okay. 有点幼稚吧 好了 [00:07.67]Charlie doesnt approve, which makes this all
[00:03.43]He loved talking to me about the rain 他喜欢跟我说起雨水 [00:08.70]and the springs of fresh water, 新鲜的泉水 [00:11.47]and wed walk for miles and miles. 我们会走很远很远的路 [00:14.44]Wed lie in the dry grass. 我们躺
[00:02.33]Cant say we didnt try, Nana. Im sorry. Truly. 我们至少尝试过 奶奶 真的很抱歉 [00:04.80]Are you for real? 你是说真的吗? [00:06.00]If I actually knew what that question meant, 要是我知道这问题的意义 [00:07.80]I
[00:02.09]May I join you? 我能加入吗? [00:03.66]Please. 请便 [00:15.64]I am sorry, Sophie. 对不起 索菲 [00:25.08]I used to lay out under the stars as a kid, in the summertime. 我小时候经常躺着看星星 在夏天时 [00:31.86]Doubt
[00:31.09]Well, wouldnt this be nice, Gran? 这样不好吗 奶奶? [00:33.53]Going from a boy who works the fields to a man who owns them. 先是在农场干活的男孩 现在是拥有农场的富翁 [00:37.03]And you got to skip the messy bits. 把中
[00:23.10]Eric, come see the worlds most beautiful chicken. Eric,快来看这世界上最美的烤鸡 [00:37.02]Naughty. 调皮 [00:45.78]Wow. 喔 [00:48.14]Oh, my God. 天呐 [00:51.94]It feels so good. No, Im serious. I love it! 我觉得很好吃,
[00:02.14]How am I gonna explain this? 我该怎么解释这一切呢? [00:03.62]My readers are gonna be really upset. They were so into it. 我的读者将会很不高兴的,他们这么关注这件事 [00:05.70]- Your readers are gonna be reall
[00:01.74]Yeah. 怎么了? [00:03.74]I think you quit that one because you just decided not to try anymore. 我觉得你只是因为不想再尝试一下 所以就半途而废了 [00:05.78]Look, try to see things from my point of view. 听着,你应
[00:06.64]Im gonna try to flip this thing over now, 我现在要把它翻个个儿了 [00:08.60]which is a rather daring thing to do. 这个活儿可要点胆量 [00:13.60]Before her, it was frozen food and can openers and marshmallows. 在她之前,
[00:05.56]PLAYER 3: Hes got too much time. Come on! 他耗掉太多时间了,快点! [00:14.76]PLAYER 4: Yeah! 耶! [00:17.60]PLAYER 5: Get it to McKinley! Get it in! Get it! 把球传给麦金利,带球进禁区 [00:22.64]PLAYER 6: Get him! 守
[00:02.08]- Hey, guys. MAGGIE: Oh. - 让让 - 噢 [00:02.28]Okay, settle down. Take your seats. 好了,大家安静,做好 [00:06.76]Thank you, thank you. Thank you, Stan. Thank you. 谢谢,谢谢,斯坦,坐下,谢谢 [00:08.12]Okay, toda
[00:56.70]MAN: ODonnell, save something for the game. 奥唐纳,留点体力给比赛吧 [01:00.38]Im just warming up, coach. 我不过是在热身,教练 [01:04.38]Just talked to the scout again. Hes coming tonight. 刚刚我又和球探谈了,他
剪辑自《Antz》 The ant: -oh, Don’t worry, I’m okay. The princess: -you? You’re okay? Hey, who cares about you? -I almost died here The ant: -will you please calm down? -you are not gonna le
剪辑自《Antz》 The princess: we don’t seem to have anything in common. The guy’s a stiff. The queen: Yes, darling. I know the general may be….a little gruff and somewhat overbearing at time