标签:美国口语俚语 相关文章
我的英语程度比同班同学好......有一天我们老师在家中举行了一个Party,并且特别介绍了一位青年企业家让我们认识,她说这位青年事业成功,是一位a man of means。 同学们都不懂老师的意思,而
nails是钉子,不难想象躺在一床尖锐的钉子上面是什么滋味,那真是苦不堪言。 这个习惯用语还比较新,出现在三十来年前。我们仍然看个例子来确切领会它的意思吧。这一回说话的人要说的
At the Party在派对上... Bob and David arrive at Stephanie's party. 鲍勃和大卫来到斯蒂芬妮举行的派对上。 David:I thought this was supposed to be a big bash! 大卫: 我还以为这个排队会很热闹呢! Bob: Oh, it will be
某人,小杨到汤姆家作客。汤姆有两个孩子。小孩一见到小杨就说:What's up!小杨回应说,I am fine!。孩子们都笑了。后来汤姆解释说,小孩子说What's up!是Hello的意思,你不用回应或说Hello即可。
Beat sb to the draw 意思是:比别人抢先一步 例句: We lost the project. Rainbow Company beat us to the draw. 这个项目我们没有拿到,因为彩虹公司抢先了一步。 Mary wanted to buy that painting by Picasso, but another m
scare the shit out of someone 吓死某人了 scare是动词,意为惊吓,使害怕;shit是俚语,骂人用语,表示大便,这个词在口语里使用频率非常高,无论男女在被惹恼之后都会随口吐一句shit!(真该死!
今天要学的习惯用语是muddy the water,muddy是由mud发展而来的词。 这里的muddy是动词,意思是弄得浑浊。muddy the water从字面意思来看就是在水里搅起泥浆,使水浑浊。 其实这个习惯用语对中国听
当别人问你一个很愚蠢的问题时,你很不耐烦,又不想回答,干脆叫他去网上搜索一下,就可以说JFGI。 JFGI是Just Fucking Google it的缩写. 当别人问你一个很愚蠢的问题时,你很不耐烦,又不想回
up one's alley 得心应手 alley这个词最普通的解释是小巷、通道,但是在这个习惯用语里alley有特定意思。它来自棒球运动,特别指棒球场上好球区的中线。 这条存在于人们头脑里的中线从投手板
up for grabs 有待努力争取 今天要学的习惯用语是:up for grabs。 grabs可以解释为很快抓一把。 这个习惯用语如果按照字面意思,就是什么东西正在近边,只要伸出胳膊,就能很快地抓到手。 当然
在不同的工作岗位上,我们都能看到一些退休后被返聘的老同志与年轻人一起战斗。有些老同志是因为才能卓越,目前无人能替,所以继续战斗;还有些老同志是因为喜欢办公室的热闹,愿意
lick这个词看来简单,表达的意思却多种多样。它在很多短语里都有一丁点儿、微乎其微的意思,而且既可以表示具体数量的少,也可能是在描述抽象概念上的渺小和微不足道。 例如, 在今天要
当别人对你说一些无聊的话的时候,你不想再听,这时可以用you wastin my minutes回答,意思是别浪费我的时间。与bitch please用法相同。 英文释义: for use when someone says something stupid and you just don
当你想要从某人那里了解一些信息,但他/她一直说一些你不想听的话,你可以说Shut up and keep talking,让他/她说重点。也可以说 'Shut the fuck up and keep talking'.来加强语气。 例句: A: So we went to
screw up 的常见意思及用法 1.弄糟,弄乱,搞砸(to mess up) 例句: I hope I don't screw up this time. 我希望这次不会搞砸了。 Try again and don't screw it up this time. 再试一次,这次别搞砸了。 2.如果是screw u
今天介绍的是fool around,那么fool around是什么意思呢?fool around主要有两个意思:游手好闲;乱搞,婚外情。 fool around主要有两个解释: 1. 闲荡;游手好闲;干无用的事 to waste time instead of doin
本期向大家介绍blow away常见用法及含义。 1.意思是使某人大吃一惊(to overwhelm a person/ knock somebody off their feet) 例句: The amount of the check blew me away. 支票上的数额让我大吃一惊。 下面读者可以试
某日我们去历史博物馆参观,博物馆一位女职员带领著观众往各室游览。到达古物展览室时,她再三说这里皆是真稀的古董,请各位仔细查看研究才好! 她又对我家小儿子说:Keep your eyes pee
朋友告诉我,她先生最近刚换了工作,He carries the ball。 我不假思索地说:他真舒服,上班时间还可以练高尔夫球。因为朋友的先生有打高尔夫球的嗜好,她抱怨,有时她先生会请了假去打高尔
今天要学的习惯用语和数字有关:go by the numbers。大家知道数字的英文是number。这个习惯用语的出典可能是这样的:有些商店在过节的时候顾客盈门,柜台前排成长龙,商店为了维持秩序就按照