神探夏洛克第一季第三集_8 Poison! What are you going on about? 肉毒杆菌 Clostridium botulinum. 地球上最猛的毒药之一 It's one of the deadliest poisons on the planet. 卡尔鲍华 Carl Powers. 哦,等下 你是说 他是被谋杀的
神探夏洛克第一季第三集_15 夏洛克 多久了? 什么 Hey, Sherlock, how long? What? 你想到多久了? How long have you known? 这次其实很简单 Well, this one was quite simple. 投弹人重蹈覆辙了 一个错误 And the bomber r
神探夏洛克第二季第二集_1 哦 你好啊 Oh, hello. 你没事吧 Are you all right? 怎么了 小朋友? 迷路了吗? What is it, dear? Are you lost? 巴斯克维尔的猎犬 The Hounds of Baskerville 唉 没劲透了 Well, that was tedious
神探夏洛克第二季第二集_3 母亲去世之后 我和父亲经常去散步 We used to go for walks, after my mum died, my dad and me. 每天晚上 走去沼地 Every evening, we'd go out onto the moor. 好吧 快进到你父亲被残杀那天晚
神探夏洛克第二季第二集_4 火车上的餐巾纸 擦过洒的咖啡 Train napkin you used to mop up the spilled coffee. 污渍颜色深 说明你没加牛奶 Strength of the stain shows that you didn't take milk. 番茄酱的痕迹 There are
神探夏洛克第二季第二集_5 脚印 Footprints. 就在我看着父亲被撕成碎片的地方 On the exact spot where I saw my father torn apart. 男人还是女人的? Man's or a woman's? 都不是 是... Neither. They were... 就这而已? 没
神探夏洛克第二季第二集_13 我? 我什么问题都没有 Me? There's nothing wrong with me. 夏洛克... Sherlock... 夏洛... 我没问题 Sherl... There is nothing wrong with me! 明白吗? Do you understand!? 要我证明给你看? You w
神探夏洛克第二季第二集_6 一起乘游轮... ..cruise together, 你从没有想到带我上船玩儿 you had no intention of taking me on a boat! 哦 看样子赫德森太太 Oh! Looks like Mrs Hudson 终于发现在唐卡斯特的老婆了
神探夏洛克第二季第二集_7 酣睡得像个婴儿 Like a baby. 才怪呢 呼噜打得震天响 That's not true. He's a snorer. 喂 家丑不可外扬 Hey, ssh. 你男朋友也打呼么? Is yours a snorer? 有卖薯片吗? Got any crisps? 嗯 不
神探夏洛克第二季第二集_8 谢了 Ta. 请出示通行证 Pass, please. 谢谢 Thank you. 你有巴斯克维尔的证件? You've got ID for Baskerville?! 怎么搞到的? How? 不是这地方专有的 我哥哥的证件 It's not specific to t
神探夏洛克第二季第二集_9 那么你们在这具体做什么呢? So what exactly is it that you do here? 我以为你知道 长官 你不是来视察的吗 I thought you'd know, sir, this being an inspection. 唉 谁叫我不是专家呢? We
神探夏洛克第二季第二集_11 There's a couple of words, it's what I keep seeing. 自由 Liberty. 自由? Liberty? 自由 还有... Liberty. And... 里(In) In. 就这些 It's just that. 吃完了吗? 嗯 Have you finished? Hm. 想起什么了吗
神探夏洛克第二季第二集_12 什么 你说什么? What? What are you talking about? 我什么也没看见 I didn't see anything. 拜托 他绝对看见了 Look, he must have seen it. 我都看见了 他百分百看见了 I saw it. He must hav
神探夏洛克第二季第二集_14 哎呀塞尔丹先生 你又来了 Oh, Mr Selden, you've done it again! 我的皮带总不听使唤 I keep catching it with my belt. 老天啊 Oh, God! 所以呢 So? 哦 你这个坏蛋 Oh, you're a bad man. 太过分
神探夏洛克第二季第二集_15 早安 今天感觉如何? Morning! Oh, how are you feeling? 我... I... 我睡的不好 太可惜了 I didn't sleep very well. Oh, that's a shame. 我来冲咖啡好吗? 你看 房子渗水了 Shall I make us som
神探夏洛克第二季第二集_16 嗯? Yeah? 如果这不是词 是单个字母呢? What if it's not a word, what if it is individual letters? 你觉得是首字母缩写? You think it's an acronym? 毫无头绪 不过... Absolutely no idea, but..
神探夏洛克第二季第二集_17 于是一个月前 And then, a month ago, 比利把他带去兽医那里... Billy took him to the vet and, you know... 他死了? He's dead? 被安乐死了 Put down. 对 实在没办法 Yeah. No choice. 一切都结
神探夏洛克第二季第二集_18 祝你好运 福尔摩斯先生 Good luck, Mr Holmes. 噢 不要 上帝啊 Aargh! Oh, God! (禁止入内 否则当心感冒) 上帝啊 Oh, God! 别这样 Oh, come on. 有人吗 Hello? 别这样 快点 快点 No, c
神探夏洛克第二季第二集_19 你真的没事吗? 瞧你脸色煞白 Are you sure you're OK? You look very peaky. 没事 我很好 No, I'm all right. 想知道的话 那是水母里的绿色荧光蛋白基因 It was the GFP gene from a jellyfi
神探夏洛克第二季第二集_20 约翰? 嗯我在听 John? Yeah, I'm on it. 猎犬计划 我肯定在哪读过 存在记忆里 Project HOUND. I must have read about it, stored it away. 印第安纳自由镇 中情局属地的实验 An experiment