时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:神探夏洛克第一季


英语课

   神探夏洛克第一季第三集_18


  开始录音了? 阿历克斯
  'Oh, should I speak now? Alex?
  亲爱的 我是凯安斯教授
  'Love, it's Professor Cairns.
  听着 你是对的 完全正确
  'Listen, you were right.You were bloody 1 right.
  有空给我们回个电....
  'Give us a call when...'
  凯安斯教授?
  Professor Cairns?
  不知道 抱歉         没事
  No idea, sorry.        Mmm.
  我能回拨么?
  Can I try and ring back?
  不行了 我接过好几个慰问电话了
  No good. I've had other calls since.Sympathy ones, you know.
  (回复: 布鲁斯-帕廷顿计划)
  (和韦斯特未婚妻谈了吗 - 麦克罗夫特)
  (希克曼画廊)
  你没有活要干了?
  Don't you have something to do?
  欣赏画作呢
  Just admiring the view.
  看出来了
  Yes.
  品味不错 快回去工作 今晚有开幕式
  Lovely. Now get back to work -we open tonight.
  你不紧张吗?       什么
  Doesn't it bother you? What?
  这幅画是伪造的
  That the painting's a fake 2.
  什么?         假的
  What?         It's a fake.
  它必须是 这是唯一的解释
  It has to be. It's the only possible explanation.
  你在这儿负责 对吗?
  You are in charge, aren't you,
  温斯莱斯小姐          你是谁
  Miss Wenceslas?        Who are you?
  伍德布基知道它是伪造的
  Alex Woodbridge knew that the painting was a fake,
  所以有人派"泥人"来解决他 是你吗?
  so somebody sent the Golem to take care of him. Was it you?
  泥人? 你在说什么?
  Golem? What the hell are you talking about?
  你在为别人工作吗? 为他们伪造
  Are you working for someone else? Did you fake it for them?
  它不是伪造的
  It's not a fake.
  它是 我也不知道原因
  It is a fake. I don't know why.
  一定会有破绽 一定有
  But there's something wrong with it, there has to be.
  你知道什么?
  What the hell are you on about?
  我现在就可以把你开除
  You know I could have you sacked on the spot.
  没问题
  Not a problem.
  没问题?       对 我又不在这工作
  No?          No, I don't work here, you see.
  只是走进来 给你个友好的建议
  Just popped in to give you a bit of friendly advice.
  你怎么进来的?
  How did you get in?
  拜托          我想知道
  Please!        I want to know.
  在别人眼皮底下隐藏自己 就是伪装的艺术
  The art of disguise 3 is knowing how to hide in plain sight.
  你是谁?            夏洛克·福尔摩斯
  Who are you?        Sherlock Holmes.
  我应该如雷贯耳吗?
  Am I supposed to be impressed?
  应该
  You should be.
  祝您有愉快的一天
  Have a nice day.

adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
  • He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
  • You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。
vt.把...假扮起来;n.伪装物,假装,伪装
  • He went about in the disguise of a sailor.他伪装成海员到处流窜。
  • It is impossible to disguise the fact that business is bad.生意不好这件事无法隐瞒。
标签: 神探夏洛克
学英语单词
'Aïn Zitoun
Accretion-borer
afars
ahaggar mts.
Aidi
amundson
antiphonary
areise
ashik
Auwers synthesis
axis of imaginaries
barrel lug
batteree
be know as
Bol'shoy Izyum
Brillon-en-Barrois
Campylium
chemolithotroph
chenstokhov
chiao fang chi
color radiography
cressey
crystalline humour
diffusion credit
dihedral (diplane) calibration reflector
einbender
elziverine
entirely ventilation
equivalent anode circuit
ergatandrous
extills
fiche duplicator
flow nozzle
form wire
fracture resistance curve
gurnipper
homologic
Huntlosen
hypoglycemia therapy
imprisoners
inflexiblenesses
information architect
kareem abdul - jabbar
klurfeld
Kvarken
Lagrange's formula
Legendre coefficient
long head
lost of wits
machine code program
make life easier
middle rectal artery
mons pubiss
motorcycle alarm
Much water has run beneath the bridges since.
national incomes
no mean feat
nonessentiality
nuclear magnetic resonnance
onychauxis
palite
People's Welfare Pharmacies
Permalita
Philipstown
plurry
potassium sodium tartrate
pre-classics
preset device
press against
pro-industrialization
protoconid
Puccinia pusilla
pulmonary circulation mechanics
puseyisms
quinin camphorate
raise the standard of revolt
re assimilation
Remembrall
Republic of Turkey
right to petition
roughdrying
Sac County
salais
sankichi
sight-seeing
skeeve
small user
sorbopyranoses
strong stationarity
super-wealthy
symbolic point
Szechtman cell
tax auditor
teacher
three-forked
thrust bearing temperature
turins
underbolted
VBW
wavy cloth
x-ray emission spectra