时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:神探夏洛克第一季


英语课

   神探夏洛克第一季第一集_7


  再说一遍
  Say that again.
  这里没箱子 什么箱子都没有
  There wasn't a case. There was never any suitcase.
  箱子  有人找到一个箱子吗
  Suitcase Did anyone find a suitcase?
  房子里有箱子吗?
  Was there a suitcase in this house?
  先生 这里没有箱子
  Sir, there was no case
  可他们是自己服毒的 吞了药
  But they take the poison themselves, swallow the pills.
  这个很明显 你们怎么会找不到
  There are clear signs, even you lot couldn't miss them.
  好吧 谢谢 那...
  Right, thanks. And...?
  所有案子都是谋杀 我不知道方法
  It's murder, all of them. I don't know how.
  他们不是自杀 是连环谋杀
  But they're not suicides, they're serial 1 killings 2.
  我们要寻找一个连环杀手
  We've got a serial killer 3.
  太好了
  I love it.
  总算有所期待了
  There's always something to look forward to.
  你凭什么这样说?
  Why are you saying that?
  她的箱子 拜托 她的箱子呢?
  Her case Come on, where is her case?
  自己吃掉了吗?
  Did she eat it
  有其他人在现场 带走了她的箱子
  Someone else was here, and they took her case.
  所以杀手一定是开车到这儿
  So the killer must have driven here.
  把箱子忘在车里了
  Forgot the case was in the car.
  她有可能已经订好酒店 放在里面了
  She could have checked into a hotel, left it there.
  不 没去酒店 看她的头发
  No, she's never got to the hotel. look at her hair.
  口红和鞋都是一样颜色
  She colour-coordinates her lipstick 4 and her shoes.
  她不可能离开酒店
  She'd never have left any hotel
  如果头发还那么...
  with her hair still looking...
  夏洛克? 怎么了?
  Sherlock? What is it, what?
  连环杀手总是很难对付
  Serial killers 5, always hard.
  必须等着他们自己犯错
  You have to wait for them to make a mistake.
  我们不能干等着!
  We can't just wait!
  不用再等了 看看她 好好看
  Oh, we're done waiting. Look at her, really look!
  总部 错误找到了 调查卡迪夫那边
  Houston, we have a mistake. Get on to Cardiff.
  去找詹妮弗·威尔森的家人和朋友
  .Find out who Jennifer Wilson's family and friends were.
  去找瑞秋
  Find Rachel
  当然了 好的 但到底是什么错?
  Of course, yeah - but what mistake?!
  粉色
  Pink!
  快干活吧...
  Let's get on with it...
  他走了
  He's gone.
  谁? 夏洛克·福尔摩斯?
  Who, Sherlock Holmes?
  是啊 他就那么走了 他总是这样
  Yeah, he just took off. He does that.
  他会回来吗?      看来不会了
  Is he coming back? Didn't look like it.
  好吧
  Right.
  好吧...
  Right...
  不好意思 我现在是在哪里?
  Yes. Sorry, where am I?
  布莱克斯顿
  Brixton.
  你知道该去哪里打车吗?
  Do you know where I could get a cab?
  因为...
  It's just er...
  呃...
  well -
  我的腿
  my leg.
  去主干道打车吧
  Try the main road.
  谢谢
  Thanks.
  但你不是他的朋友
  But you're not his friend.
  他根本没有朋友
  He doesn't HAVE friends.
  那你是谁?
  So who are you?
  我...我谁也不是 我才刚认识他
  I'm... I'm nobody. I just met him.
  好吧 那我建议你 离他远点
  OK, bit of advice then. Stay away from that guy.
  为什么?
  Why?
  你知道他为什么来这里吗?
  You know why he's here?
  没有任何报酬 什么也没有
  He's not paid or anything.
  他喜欢这种场景 能让他兴奋
  He likes it. He gets off on it.
  罪案越离奇 他就越兴奋 你知道吗?
  The weirder 6 the crime, the more he gets off. And you know what?
  总有一天探案会无法满足他
  One day just showing up won't be enough.
  总有一天我们会围着一具尸体
  One day we'll be standing 7 round a body
  夏洛克·福尔摩斯就是始作俑者
  and Sherlock Holmes will be the one that put it there.
  为什么要那么做?
  Why would he do that?
  因为他精神变态
  Because he's a psychopath.
  精神变态很容易无聊
  Psychopaths get bored.
  多诺万      来了
  Donovan! Coming.
  离夏洛克·福尔摩斯远一点
  Stay away from Sherlock Holmes.
  出租车 出租车...
  Taxi! Taxi...
  喂?
  Hello?
  你左边的大楼上有架监控摄像头
  There is a security camera on the building to your left.
  看到了吗?
  Do you see it?'
  你是哪位?
  Who's this?
  哪位?
  Who's speaking?
  看到摄像头了吗 华生医生?
  Do you see the camera, Dr Watson?
  是的 我看到了       看着...
  Yeah, I see it. Watch...
  街对面的大楼上有另一个摄像头 看到了吗?
  There's another camera on the building opposite you. Do u see it?
  最后一个 你右手边大楼的顶层
  And finally, at the top of the building on your right.
  你是怎么做到的?
  How are you doing this?
  上车 华生医生
  'Get into the car, Dr Watson.
  我本可以威胁你
  'I would make some sort of threat,
  但你一定很清楚自己的处境
  but I'm sure your situation is quite clear to you. '

n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
n.口红,唇膏
  • Taking out her lipstick,she began to paint her lips.她拿出口红,开始往嘴唇上抹。
  • Lipstick and hair conditioner are cosmetics.口红和护发素都是化妆品。
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
怪诞的( weird的比较级 ); 神秘而可怕的; 超然的; 古怪的
  • Actually, things got a little weirder when the tow truck driver showed up. 事实上,在拖吊车司机出现后,事情的发展更加怪异。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
标签: 神探夏洛克
学英语单词
absolute constant
access time of an I/O device
acene
air evacuation valve
andic soil property
any more than
aucupation
aze
benzene-para-dicarboxylic acid
betutor
bingol (capakcur)
bisexous
Boehmeria grandifolia
booming noise
Bruay-sur-l'Escaut
burne-jones
Cape Vincent
Chasidim
check collection
Chinchane, Sebkha de
cloud transmission
cloxiquine
computer controlled telegraph switching
controvert
coolant-salt pump
croed
cycloversion
dial pilot lamp
digital video recorders
Dingla
double happiness
ephedrine spray
epithelioid body
Euschongastia lorius
extended port
extract blood from a turnip
flauberts
formidability
gastroenteroscopy
genus iliamnas
get sth out
given melody
granosolarium mirabilis
Grantown-on-Spey
HDCA
helm port
hereditarianist
hostesse
individual plant transplanting
interior measurement
internection
janjaweed
Karachaams
la vivandiere
lbws
Ligamentum palpebrale laterale
line boundary
liquia air
lurtsema
net steam pressure
nightwoods
nontraffic
orixa japonica thunb.
pamcreatin
phyllo
Pichia polymorpha
pleural plaque
predecesors
prt permissive power range
pseudomomentum
Rachycentron canadum
reduction potential
resomations
retrograde cholangiopancreatography
rosys
rotational hysteresis
Royle
rubberized breaker cord
side pieces
Simarouba amara
sit with someone
skler-
solarium
starch sweet corn
stilted vault
stretched pebble
structure backing
supranormal
thermie (th)
timesaving
turning block slider crank mechanism
two-dimensional field theory
UK gallon
undisponed
university of toronto
video controller
washhouses
water intoxication
winged shoulder
work marriage
Wundtian
Ximenean