神探夏洛克第二季第二集_9 我有幸在世界卫生组织会议上 I had the honour of meeting Mr Holmes 见过福尔摩斯先生 在...布鲁塞尔对吗? at the WHO conference in... Brussels, was it? 维也纳 维也纳 没错 Vienna. Vien
神探夏洛克第二季第二集_21 喂? Hello? 你是谁? 你们必须找到亨利 Who's this? You've got to find Henry. 是露易丝摩梯末 It's Louise Mortimer. 露易丝 什么事? Louise, what's wrong? 亨利记起了什么 然后... Henry wa
神探夏洛克第二季第二集_22 不 不 No. No! 不是你 不是你 It's not you, not you! 是雾 什么? The fog. What? 药物就是雾 在雾气里 It's the fog,the drug, it's in the fog! 气溶性扩散 记录上有记载 Aerosol dispersant,
神探夏洛克第二季第三集_1 为什么今天来? Why today? 你想听我说? Do you want to hear me say it? 上次诊断已经过去个月了 18 months since our last appointment. 你看报纸吗? You read the papers? 有时候 Sometimes... 电视
神探夏洛克第二季第三集_2 It really bothers you. What? 别人的议论 对 What people say. Yes. 议论我? 你着什么急? About me? why would it upset YOU? 尽量低调点 这个礼拜接个小案子 Just try to keep a low profile.Find y
神探夏洛克第二季第三集_3 记住 嗯 Remember... Yes. 记住 嗯 Remember... Yes. 记住他们说的 别耍小聪明 Remember what they told you. Don't try to be clever. 不 No. 拜托 简单明了就好 Please, keep it simple and brief. 暴殄
神探夏洛克第二季第三集_4 聪明? 好吧 探秘记者 Smart? OK, investigative journalist. 好 看着我 告诉我你看到了什么 Good. Well, look at me and tell me what you see. 要是你真有本事 你不需要采访 If you're that sk
神探夏洛克第二季第三集_5 我说什么了? 别耍小聪明 What did I say? I said don't get clever. 聪明又没有龙头可关 I can't just turn it on and off like a tap. 怎样? 什么? Well? Well, what? 你在旁听席上听着呢 You we
神探夏洛克第二季第三集_7 从来不喜欢打哑谜 Never liked riddles. 学着喜欢吧 Learn to. 因为我欠你一次坠落 夏洛克 Because I owe you a fall, Sherlock. 我 欠 你 I...owe...you. 不好意思 我找麦克罗夫特福尔摩
神探夏洛克第二季第三集_8 你这么关心夏洛克 何不直接找他谈 Why don't you talk to Sherlock, if you're so concerned about him? 老天啊 不用说了 Oh, God, don't tell me. 我们之间有太多往事 约翰 Too much history be
神探夏洛克第二季第三集_9 叫安德森来 Get Anderson! 亚麻籽油 Linseed oil. 没啥用 追踪不到绑匪 Not much use, it doesn't lead us to the kidnapper. 精彩呀 安德森 真的? Brilliant,Anderson. Really? 对 简直是白痴的完
神探夏洛克第二季第三集_10 你有点像我爸爸 他去世了 不 抱歉 You're a bit like my dad. He's dead. No, sorry. 茉莉 请别费心找话说了 Molly, please don't feel the need to make conversation, 你真的不擅长 it's really
神探夏洛克第二季第三集_11 砖粉? Brick dust? 建筑工地 50年代的砖 Building site. Bricks from the 50s. 伦敦有几千处建筑工地 There's thousands of building sites in London. 我派人去找了 我也派了 I've got people out
神探夏洛克第二季第三集_6 每个童话都需要一个经典大反派 Every fairy tale needs a good old-fashioned villain. 你需要我 不然你什么都不是 You need me or you're nothing. 因为我们非常相似 你和我 Because we're
神探夏洛克第二季第一集_20 哈密斯 Hamish 约翰哈密斯华生 John Hamish Watson,如果你们想给小孩取名字的话 just if you were looking for baby names. 有个来自国防部的男人 我对他了如指掌 There was a man, an M
神探夏洛克第二季第一集_16 刚才真尴尬呀 对吧? That really wasn't very good, was it? 哦 嗨 Oh, hi. 你没事吧 You OK? 希望你这回没弄乱我编好顺序的袜子 I hope you didn't mess up my sock index this time! 很好听的曲
神探夏洛克第二季第一集_17 我要说什么好呢? What do I say? 你平时都说什么了呢 What do you normally say?! 你经常给他发短信呀 You've texted him a lot! 就日常问候啊 Just the usual stuff. 这事儿没什么日常可言
神探夏洛克第二季第一集_18 出什么事了? what's going on? 天哪 发生什么了? Jeez, what the hell is happening? 赫德森太太被美国人袭击了 Mrs Hudson has been attacked by an American, 我在恢复宇宙的平衡 I am restor
神探夏洛克第二季第一集_19 (新年快乐 夏福) 这是个手机吗? 是个拍照手机 Is that a phone? It's a camera-phone. 你在用X光扫描它? 是的 And you're x-raying it? Yes, I am. 是谁的手机? 一个女人的 Whose phone is
神探夏洛克第二季第一集_21 邦德直升机起飞 已经决定了 'Bond Air is go, that's decided. 珍宝客机 亲爱的福尔摩斯先生 哎呀 邦德直升机准备 跟考文垂组对接 Bond air is go 'Check with the Coventry lot.' 考文