时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:神探夏洛克第二季


英语课

   神探夏洛克第二季第一集_18


  出什么事了?
  what's going on?
  天哪 发生什么了?
  Jeez, what the hell is happening?
  赫德森太太被美国人袭击了
  Mrs Hudson has been attacked by an American,
  我在恢复宇宙的平衡
  I am restoring balance to the universe.
  赫德森太太 天哪 你还好吧
  Mrs Hudson, my God, are you all right?
  天哪 他们怎么你了?
  Jesus, what have they done to you?
  哦 我真傻
  Oh, I'm just being so silly.
  扶她下楼 好好照顾她
  Take her downstairs and look after her.
  没事 我来看看
  It's all right, I'll have a look at that.
  我没事 我没事
  I'm fine, I'm fine.
  你还告不告诉我 到底怎么回事?
  Are you going to tell me what's going on?
  以后再说 现在先请离开
  I expect so, now go.
  雷斯垂德?
  Lestrade?
  有歹徒闯进了我贝克街的公寓
  We've had a break-in at Baker 1 Street.
  派你手下最不烦人的警官来 再派辆救护车
  Send your least irritating officers and an ambulance.
  哦不不 我们都没事
  Oh, no, no, no, we're fine.
  不 是那个歹徒 他伤得挺严重的
  No, it's the burglar, he's got himself rather badly injured.
  肋骨骨折 头骨碎裂 极可能有肺穿孔
  Oh, a few broken ribs 2, fractured skull 3, suspected punctured 4 lung...
  他跌出窗口了
  He fell out of a window.
  噢 好疼
  Oh, it stings.
  刚好砸在我垃圾桶上
  Oh, that was right on my bins 5.
  他到底从窗户里掉出来多少次?
  And exactly how many times did he fall out the window?
  当时场面太乱 探长
  It's all a bit of a blur 6, Detective Inspector 7.
  我数不清了
  I lost count.
  今晚她得睡在楼上 我们套房里
  She'll have to sleep upstairs in our flat tonight,
  我们得照看她
  we need to look after her.
  不 她没事            她有事 你看她
  No... She's fine.        No, she's not, look at her.
  她得离开贝克街一段时间
  She's got to take some time away from Baker Street.
  可以和她的姐妹呆在一起 这是医嘱
  She can stay with her sister, doctor's orders.
  别说笑了
  Don't be absurd.
  她受惊了 看在上帝的份上
  She's in shock, for God's sake,
  都怪那该死的拍照手机 到底它在哪儿?
  and all over some stupid camera-phone. where is it anyway?
  我所知道的最安全的地方
  Safest place I know.
  你放在你第二好的浴袍口袋里了
  You left it in the pocket of your second best dressing 8 gown
  傻瓜
  you clot 9!
  我偷运出来了
  I managed to sneak 10 it out他们还以为我在嚎啕大哭呢
  when they thought I was having a cry.
  谢谢你
  Thank you.
  你羞愧吗 约翰华生              我羞愧?
  Shame on you, John Watson.       Shame on me?让哈德森太太离开贝克街?
  Mrs Hudson leave Baker Street?
  英格兰会崩溃的
  England would fall.
  它现在在哪儿?
  Where is it now?
  没人会找的地方
  Where no-one will look.
  无论手机里有什么 绝不止是图片那么简单
  Whatever's on that phone is more than just pictures.
  是的
  Yes, it is.
  所以她还活着
  So, she's alive then.
  你对此有什么感受?
  How are we feeling about that?
  新年快乐 约翰
  Happy New Year, John.
  你觉得你还会见到她吗?
  Do you think you'll be seeing her again?
  ("友谊地久天长")

n.面包师
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
n.头骨;颅骨
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
v.在(某物)上穿孔( puncture的过去式和过去分词 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气
  • Some glass on the road punctured my new tyre. 路上的玻璃刺破了我的新轮胎。 来自《简明英汉词典》
  • A nail on the road punctured the tyre. 路上的钉子把车胎戳穿了。 来自《现代汉英综合大词典》
n.大储藏箱( bin的名词复数 );宽口箱(如面包箱,垃圾箱等)v.扔掉,丢弃( bin的第三人称单数 )
  • Garbage from all sources was deposited in bins on trolleys. 来自各方的垃圾是装在手推车上的垃圾箱里的。 来自辞典例句
  • Would you be pleased at the prospect of its being on sale in dump bins? 对于它将被陈列在倾销箱中抛售这件事,你能欣然接受吗? 来自辞典例句
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
n.检查员,监察员,视察员
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
n.凝块;v.使凝成块
  • Platelets are one of the components required to make blood clot.血小板是血液凝固的必须成分之一。
  • The patient's blood refused to clot.病人的血液无法凝结。
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
标签: 神探夏洛克
学英语单词
5-oxoprolinuria
across impact matrix
air circulating rate
all else being equal
ammorosine
antihaplons
arteria centralis retinae
attention-seeker
balaclava helmet
block bottom bag
blow-out of spark
boundary estimate message
brookners
Campo Esperanza
celith (celite)
chatter time
chemical drains collecting circuit
compound amount of l yuan
cornerly
cotillage
curcas oil
danya
DAZIX
determine to
discusin
drank to
dysgerminema
electronically tunable optical filter
endocardial heart tube
equine rhinopneumonitis
esoprone
ethyldiphenylphosphine
fathomes
Fifth Avenue
flare signal rocket
flexural center
gazpacho
general announcing system
giddy
greenway
guiding center approximation
Halo-kieserite
hayton
Hazelwood
heptacontagons
home submap
hook slide
hyper-threading
hyperspherical
inside dope
internal control objective
isometeoric line
It is quite another story.
ko chuang (ch'iang tsu)
lesser palatine nerves
lipoviroparticles
loopie
marine mammal oil
media interview
monochromattism
moquades
Mount Norris
mutually orthogonal
Nastenon
nudiflorous
occulation
odible
ohno
okinalin
orthogonal experiment
pelvic exenteration
pemphigus foliaceus antigen
phosphatidalserine
plexogenic
plicae interureterica
porokeratosis of toe
pre-commencement expenditure
pressure-tight casting
pseudoprostyle building
pull-off strength
range converter
reshaper
respond
romaics
rotation chuck
saw you
scortation
secondary finder
shootouts
side span
sine of the third order
sisler
spatial acuity
the quaternary
Triticum secale
UDPG-4-epimerase
uninitiate
uralenin
use to ...?
utility theory
vitreous silica fibre
West Wind Drift