时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:神探夏洛克第二季


英语课

   神探夏洛克第二季第一集_19


  (新年快乐 夏·福)
  这是个手机吗?            是个拍照手机
  Is that a phone?            It's a camera-phone.
  你在用X光扫描它?        是的
  And you're x-raying it?      Yes, I am.
  是谁的手机?              一个女人的
  Whose phone is it?          A woman's.
  你的女朋友?
  Your girlfriend?
  你觉得她是我女友, 因为我用X光扫她的东西?
  She's my girlfriend,
  because I'm x-raying her possessions?
  嗯 我们都会做傻事
  Well, we all do silly things!
  对...
  Yes...
  他们会的 对吧?
  ..they do, don't they?
  非常傻的事
  Very silly.
  她把这个寄到了我的地址
  She sent this to my address.
  她爱玩游戏                 是吗?
  She loves to play games.       She does?
  嘿 夏洛克
  Hey, Sherlock...
  我们来客户了
  We have a client.
  什么 在你卧室里?
  What, in your bedroom?
  噢
  Oh.
  所以 是谁在寻找你?
  So, who's after you?
  想杀掉我的人                   是谁?
  People who want to kill me.        Who's that?
  杀手
  Killers 1.
  如果可以再详细一点 会比较有帮助
  It would help if you were a tiny bit more specific.
  所以你用假死来抢占先机
  So you faked your own death to get ahead of them?       有一阵挺有用
  It worked for a while.
  可你告诉约翰你活着 也就告诉了我
  Except you let John know you're alive, therefore me.
  我知道你会保守秘密
  I knew you'd keep my secret.
  你不能确信
  You couldn't.
  你保守了 不是吗?
  But you did, didn't you?
  我的拍照手机在哪儿?
  Where's my camera-phone?
  不在这儿
  It's not here.
  我们不笨
  We're not stupid.
  你们把它怎样了?
  What have you done with it?
  如果他们猜到了 会监视你们的
  If they've guessed, they'll be watching you.
  然后他们会发现我几个月前
  Then they'll know I took a safety deposit 2 box
  在斯庄德街一家银行开了个保险箱
  at a bank on the Strand 3 a few months ago.
  我需要它
  I need it.
  我们不可能直接去拿 不是吗?
  Well, we can't just go and get it, can we?
  可以让茉莉·胡帕去拿 带回巴兹医学院
  Molly Hooper, she could collect it, take it to Barts.
  找一个你信息网里的流浪汉带回来
  Then one of your homeless network could bring it here,寄存在咖啡店里
  leave it in the cafe,
  楼下的店员可以拿给我们
  one of the boys downstairs could bring it up the back.
  好计划 约翰 充满智慧又周密
  Very good, John, excellent plan, full of intelligent precautions.
  谢谢 不如我打电话....
  Thank you. So, why don't I phone...
  这里面到底装了什么?
  So, what do you keep on here?
  大致说说?
  In general, I mean?
  图片 信息 我觉得可能有用的东西
  Pictures, information, anything I might find useful.
  为了敲诈?    为了寻求保护
  For blackmail 4?        For protection.
  我闯荡世界 我做坏事
  I make my way in the world, I misbehave.
  我需要别人的时候
  I like to know people will be on my side
  要确保他们在我一方
  exactly when I need them to be.
  那你是怎么获取这些信息的?
  So how do you acquire this information?
  我告诉你了 做坏事
  I told you - I misbehave.
  但你得到的东西 比保护危险得多
  But you've acquired something more danger than protection.知道是什么吗?       是的
  Do you know what it is?         Yes...
  可我也不明白
  ..but I don't understand it.
  我猜到了 给我看看
  I assumed. Show me.
  密码
  The passcode.
  没用
  It's not working.
  是的 因为这是一个复制品
  No, because it's a duplicate 5 I had made
  你刚输入了密码1058
  into which you just entered the numbers 1058.
  还以为你会设个更有意义的呢
  I assumed you'd choose something more specific than that,不过谢了
  but thanks, anyway.
  我被[]锁住
  密码错误 还有一次尝试机会
  我告诉过你 这拍照手机是我的生命
  I told you that camera-phone was my life.
  在我手里时我就发现了
  I know when it's in my hand.
  哦 你可真棒
  Oh, you're rather good.
  你也不太差
  You're not so bad.

凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
n.定金,存款,矿藏;vt.使沉淀,寄存,储蓄
  • There is too much deposit in a bottle of wine.酒瓶里有太多的沉淀物。
  • The hotel requires a deposit for all advance bookings.旅馆规定凡预订房间都要先付订金。
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
  • She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
  • The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
  • She demanded $1000 blackmail from him.她向他敲诈了1000美元。
  • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.记者讹诈那名律师交给他文件。
n.复制品;v.复写,使加倍;adj.复制的,二倍的
  • The manager asks the secretary to duplicate the document.经理让秘书复印这份文件。
  • This agreement is done in duplicate.本协议书一式两份。
标签: 神探夏洛克
学英语单词
-carotene
advanced worker
advocacy decision making
Aggadoth
amplification control
associative property
athyrium epirachis
azonal soils
be tried in the furnace
bemingles
binominal nomenclature
blingiest
blote
bore size of throttle-body flange
boy scouts of americas
burden rates
cesium-137
check me out
clutch magnet
coght
colescott
compound turn device
congestive chill
Crassocephalum rubens
Creissels
cross multiplication
cyclozocine
cytotoxic hypersensitivity
Dactylaria
dardanus setifer
daughter star
decorative color painting
defoam
dimethyl diaminophenazine chloride
dog-stone
egg follicles
ethylene glycol diethyl ether
ganglion nervi laryngici cranialis
good person
gTalk
hierodula (hierodula) saussurei
hirsberg
Hsasa-do
hybrid fiber wireless system
ibds
impregnated fibrous braid
jonbenet
kangarina hayamai
large - scale industry
Leukemization
LMCL
longevial
magnetodisk
microelectric machanic system (mems)
miselto
Molino, R.
mother-type fishery
multistation circuit
Muntenian
No display
nonvocational
nuclear reactor technology
Oligostachyum scabriflorum
overcurrent cutting-off
parallel series
passing-type furnace
penghulus
press photographers
prism interferometer
product control board
psychosocial adjustment
pudendal veins
pyramidoid
radiation resistant ceramic
raghad
Red Channels
Rosarito, R.
scale armour
scowl on
severe drought
silver cadmium tin alloys
Singh Sabha
small-kernel variety
steady-state response gain
Stepenitz
swagelok
tactical airlift
taxocenes
terwise
to refer
transformist
turcios
two-motion selector
two-stage least squares estimator
unboring
unligated
unsquire
Urolong
usful
Voigt's boundary lines
water-treating system
weighing by transposition