时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:神探夏洛克第二季


英语课

   神探夏洛克第二季第二集_22


  不 不
  No. No!
  不是你 不是你
  It's not you, not you!
  是雾   什么?
  The fog. What?
  药物就是雾 在雾气里
  It's the fog,the drug, it's in the fog!
  气溶性扩散 记录上有记载
  Aerosol 1 dispersant, that's what it said in the records.
  猎犬行动 是雾
  Project HOUND, it's the fog!
  生化雷区
  A chemical minefield.
  看在上帝份上 杀了它 杀了它
  For God's sake, kill it! Kill it!
  快看 亨利
  Look at it, Henry.
  不要            快看
  No, no, no.       Come on, look at it!
  你这个混蛋
  You bastard 2.
  你这个混蛋
  You...bastard!
  年     让我年的生命都失去意义
  years!  years of my life, making no sense!
  好了 都结束了
  It's all over now,come on.
  怎么不直接杀了我?
  Why didn't you just kill me?
  因为死人的遗言仍有人信 他不能把你一杀了之
  Because dead men get listened to, he needed to do more than kill you.
  他必须诋毁你说的关于父亲的每一句话
  He had to discredit 3 every word you ever said about your father.
  方法就在他的脚下
  And he had the means right at his feet.
  生化雷区 地上有承压垫
  A chemical minefield,pressure pads in the ground,
  每次你回来 就给你下药
  dosing you up every time that you came back here.
  杀人武器和犯罪现场合为一体
  Murder weapon and scene of the crime all at once.
  哈哈 瞧这案子 亨利 多谢你了
  Ha ha, oh, this case, Henry.Thank you.
  实在太棒了
  It's been brilliant!
  夏洛克          什么?
  Sherlock.        What?
  注意时机
  Timing 4.
  这样不好?     没关系的
  Not good? No, no, it's OK.
  没关系 因为这代表着...
  It's fine. Because this means...
  代表我爸爸是对的
  this means that my dad was right.
  他发现了什么 不是吗?
  He'd found something out, hadn't he?
  这就是你杀他的原因 他是对的
  And that's why you killed him, because he was right,
  他发现了你正在做实验
  and he'd found you right in the middle of an experiment!
  弗兰克兰
  Frankland!
  弗兰克兰 继续跑
  Frankland! Keep running.
  继续跑
  Come on, keep up!
  没有用的 弗兰克兰
  It's no use, Frankland.

n.悬浮尘粒,气溶胶,烟雾剂,喷雾器
  • They sprayed aerosol insect repellent into the faces of police.他们将喷雾驱虫剂喷在了警察的脸上。
  • Aerosol particles affect visibility,climate,and our health and quality of life.气溶胶对大气能见度、气候变化以及人类健康等有重要影响。
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
vt.使不可置信;n.丧失信义;不信,怀疑
  • Their behaviour has bought discredit on English football.他们的行为败坏了英国足球运动的声誉。
  • They no longer try to discredit the technology itself.他们不再试图怀疑这种技术本身。
n.时间安排,时间选择
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
标签: 神探夏洛克
学英语单词
Amoebidiaceae
apparent gas density
arbitering
arheol
atrichum rhystophyllum
azapirone
azo-bonds
Bacillus viridulus
bandtails
be wise after the event
beslobbers
biemarginatus
bit-sliced micro-processor
bituminates
brushed nickel
chemical ecology
circular lamp
clean sweep
communication diagram
connection terminal
contact language
counting period
crouchback
cryogeneses
cycloid motor
decarbonater
defy description
desmethylicaritin
dimerous
double-front
Douroum
drudgeries
earnings per share ratio
ectropite (bementite)
EDM (electro-dischsarge machining)
eigenvector expansion
enervous
find a needle in a haystack
fission-product family
fxxx-off
general absorbance law
genus Harrisia
genus Passerina
guardiancy
hacktivistic
hamamelidaeeous
hat washer
hemorraghic
humanified
joiners maller
joint dependence
Kaladar
kiss someone's bum
laboulbenia nocturna
Leptodermis velutiniflora
light meson
macro method
major steam line
malformation of liver
malted barley
Marshall's method
mine transit
missionaryizing
more at eleven
motor-converter
multiple filament ion source
muon catalyzed fusion
Märsta
nationally-recognizeds
needle die grinding machine
non aging treatment
nonpathetic
oil expansion vessel
opt-in e-mail
owner-occupations
peformances
PHA skin test
rural community
Rāmgul
salamen
San Juan Indian Reservation
serious nature
Stadharfell
static balance of rotating body
straight tube bundle
structural shocks
surface drift velocity
tartareous lichen
telega(u)ge
thermoelectric effect
Tibetan crazyweed
topology tree
transducer test
transmucosal
tubular shape
ultra-optimal tariff
unpacable
us family
Valeriana tangutica
vanadium pollution
velocity of goods circulation
weaponisation