科技英语(English for Science and Technology,简称EST)是从事科学技术活动时所使用的英语,是英语的一种变体(科技文体)。科技英语自70年代以来引起了人们的广泛关注和研究,目前已发展成为

发表于:2019-01-08 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

新闻英语(journalistic English)指英文报刊上常见的各类文章,体裁多样,有新闻报道、新闻特写、广告、公报、文艺作品、述评、访谈、学术介绍和争鸣题材广泛,内容包罗万象。限于篇幅,也

发表于:2019-01-08 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

C. 复合句 (1) When I was reading a book, she came in. 我正在看书,她进来了。 (2) I'll let you know as soon as it is arranged. 一安排好就通知你。 (3) It has been a long time since I saw you. 好久不见了。 (4)

发表于:2019-01-08 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

形合法(hypotaxis)是指句子与词的组合在外部形态上有明显的标记,当形态标记不充分的时候,还可用其他语法手段来显示词组、句子、句群中各成分之间的相互关系;而意合法(parataxis)是

发表于:2019-01-08 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

B. 把无生命主语转化成汉语复句 英语中含无生命主语句,从语法上看常常是简单句,但却因含着一定的逻辑关系,有时还含有并列句和复合句的内容。翻译这类句子时,不能照搬原文表达形式

发表于:2019-01-08 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

按照动作的执行者是有生命的还是无生命的这一标准,英语和汉语的动词均可分为有灵动词和无灵动词。前者用在表示有生命的名词后,后者用在表示无生命的名词后。含有灵动词的句子称作

发表于:2019-01-08 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

英汉两种语言均有一个共同的特点:表达某些概念既可运用概略化的手法,也可采用具体化的方式。但就某一概念的表达而言,英语可能采用概略化的表达方式,而汉语却采用具体化的表达方

发表于:2019-01-08 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

D. 归化 有些英语的修辞格译成汉语时,可以换用符合汉语习惯的其他辞格或是改变原文中比喻形象,使译文在思想上忠实于原作、风格和神韵上尽量求得与原文相接近的效果。例如: (1)

发表于:2019-01-08 / 阅读(47) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

一、什么是修辞格 修辞格(figures of speech)是提高语言表达效果的语言艺术。它能使语言生动形象、具体活泼,给人以美的享受。要翻译好英语修辞格,首先要弄清其特点、弄清英汉两种语言

发表于:2019-01-08 / 阅读(93) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

语言可以分为不同的层次。划分层次的目的在于对语言进行科学有效的语法和语义分析。不过就翻译过程而言,译者的视点通常落在词语、句子、段落、篇章这四个层次上,因为两种语言的对

发表于:2019-01-08 / 阅读(120) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

声色词是拟声词(onomatopoetic words)和色彩词(color words)的合称。前者模仿人、动物、自然现象、机器或工具等物品或动作所产生的各种声响,后者表现客观世界展现在我们眼前的各种色彩。

发表于:2019-01-08 / 阅读(114) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

二、拟声词译法 翻译英语拟声词时,除了闻声解意外,还应根据具体语境和修辞等要求,选用恰当的翻译方法。常见的拟声词译法大体有如下几种: A. 英语原文中有拟声词,汉译时也用拟声词

发表于:2019-01-08 / 阅读(147) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

二、颜色词的译法 要想准确而生动地运用各种颜色词把原文中色彩斑斓的世界重新展现在读者面前,使读者有身临其境之感,译者的确需要认真察言观色,努力再现原文中的色彩。遇到词汇空

发表于:2019-01-08 / 阅读(142) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

颜色词 一、英汉颜色词比较 英语和汉语中都有丰富的颜色词。就其指称作用来看,它们大致可分为基本颜色词和实物颜色词两类。 A.基本颜色词 基本颜色词是专门用于描绘事物色彩的词。它

发表于:2019-01-08 / 阅读(123) / 评论(0) 分类 北外翻译笔记

在高考英语单选中,时态题目一直中枪率极高,每年少则两道,多则四道。其中,过去完成时不说逢题必考,也占了大半壁江山,然而它却是很多同学的心头恨。究其原因无非是因为如下两方

发表于:2019-01-16 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

关照在汉语中有两个意思,一是表示关心、照顾,译成英语通常可以是look after或keep an eye on;二是表示口头通知,译成英语通常可以是notify by word of mouth。 关照的英语翻译 1. 答谢所受到的关照

发表于:2019-01-17 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 实用英语

目前,雅思考试以其高度权威性、广泛的认可度、权威的测评体系成为世界名校的首选。中国学生作为全世界最擅长考试的群体,在这项考试中却并未取得较好的成绩。在全部参加排名的40个国

发表于:2019-01-18 / 阅读(157) / 评论(0) 分类 雅思英语

1.词汇 众所周知,英语阅读一定会涉及到大量词汇,雅思阅读也不例外。虽说在中国,英语阅读一直是学生们的强项,但是雅思阅读要想考好,单词量必须得以保证的。词汇是一切的基础,较

发表于:2019-01-18 / 阅读(86) / 评论(0) 分类 雅思英语

1.As luck would have it, he was caught by the teacher again。 不幸的是,他又一次被老师逮个正着。 2.She held the little boy by the right hand。 她抓着小男孩的右手。(这里用by与用with意思区别很大。)3.Are you ther

发表于:2019-02-19 / 阅读(114) / 评论(0) 分类 英语口译

以往的雅思听力中,尤其是在SECTION 1中,我们看见大规模的统一的题型个人信息填空,在SECTION 3 4中,有的满篇都是选择或者填空;但是在剑七当中我们明显发现,每一个TEST的题型的总量上达到

发表于:2019-03-11 / 阅读(117) / 评论(0) 分类 雅思英语