At SchoolAnne joins Peggy, who seems to be in a daze. 安妮和佩吉在一起,佩吉好像在发呆。 Anne: You seem really ticked off. What's up? 安妮:你好像很生气,出什么事了? Peggy: Just get out of my face, would you? 佩吉:

发表于:2018-12-26 / 阅读(98) / 评论(0) 分类 日常俚语

Follow one's heart (verb phrase) 【句子对照】 I'm quitting my job and I'm going to follow my heart. I've decided to move to Rome. 我准备辞掉工作,做自己想做的事情。我已经决定移居到罗马。 【关键俚语】 follow one

发表于:2018-12-27 / 阅读(118) / 评论(0) 分类 美国常用英语俚语

【句子对照】 We cut a deal with Sony and now we handle all of their accounts in Jersey City. 我们与索尼达成了协议,现在负责操作他们在泽西市的所有帐户。 【关键俚语】 Cut a deal 英:To make an agreement; to fo

发表于:2018-12-27 / 阅读(111) / 评论(0) 分类 美国常用英语俚语

【句子对照】 He is just a space cadet; you see his dreams have never come true. 他只爱幻想,却不付诸于实际行动。他的梦想从来没有实现过。 【关键俚语】 space cadet 英:Someone who is generally unaware, or not p

发表于:2018-12-27 / 阅读(95) / 评论(0) 分类 美国常用英语俚语

【句子对照】 That's a bad neighborhood -- it's filled with junkies and prostitutes. 真是个糟糕的邻居,那里除了吸毒的就是妓女。 【关键俚语】 junkie 英:A drug addict. 中:有毒瘾的人

发表于:2018-12-27 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 美国常用英语俚语

上期我们讲到了 dress down(穿着打扮随便轻松),dress up是dress down这个习惯用语的反面,指穿着打扮既考究正式又漂亮体面。我们还是通过例子来体会它的确切含义吧。这是个十多岁的男孩儿在

发表于:2019-01-08 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 美国俚语

有一天早上,我到公司的办公室去复印一叠文件,复印完毕后,正要步出办公室的时候,忽然想起来最后那一张原件还在复印机内尚未取出,我转身回去取那张文件时,口中念念有词地说:I

发表于:2019-01-08 / 阅读(83) / 评论(0) 分类 美国俚语

a shot across the bow 发出警告 bow可以指船首,a shot across the bow原来是海军的专用语,通用了两百来年了。它指军舰对可疑船只发炮,落到贴近那条船的船首作为警告,命令这艘船停止前进。要是它

发表于:2019-02-06 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 美国俚语

down-to-earth 踏实谦逊 今天要学的习惯说法由三个单词合成,中间都用连词符号相连。这个复合词是:down-to-earth。earth是大地的意思,down-to-earth这个习惯说法往往用来说某一种人,表现他们什么样

发表于:2019-02-06 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 美国俚语

词条:hats off to somebody 中文解释:表达敬意 英文解释:something that you say when you want to express your admiration for someone 例句: Hats off to her - it takes a lot of courage to go travelling on your own at that age. 向她表

发表于:2019-02-06 / 阅读(109) / 评论(0) 分类 美国俚语

blow hot and cold 飘忽不定,犹豫不决 英文解释:to vacillate in opinion 中文解释:飘忽不定,犹豫不决。 例句: Mary blow hot and cold about her job; every day she changed her mind. 玛丽对于工作的事情拿不定主意

发表于:2019-02-06 / 阅读(72) / 评论(0) 分类 美国俚语

no-motion 升职却不涨薪水或福利 no-motion这个词的意思是A promotion without a raise or bonus,就是升职了却不涨薪水或福利,就好像没升一样。 例句: My boss gave me a no-motion as I was promoted to VP but still r

发表于:2019-02-06 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 美国俚语

中文解释:形容人虽然第一印象不好,但其实是个好人。有些人表面上看起来不行,但做某事很在行。可以翻译成人不可貌相,真人不露相。 英文解释:Describing someone who gives a bad first impress

发表于:2019-02-09 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 美国俚语

bring somebody up to speed on something 给予某人关于某事的最新信息 今天要学的习惯用语是:up to speed。speed是速度,而这里的up to是提高到某种程度的意思。这个习惯用语来自赛车,驾驶赛车的人必须

发表于:2019-02-09 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 美国俚语

kickback是指好朋友之间在某人家里的小聚,通常会喝酒。不是通常的party,人数一般不超过20或30人。 英文释义: a get-together consisting of close friends, partying and drinking. 例句: We're having a kickback a

发表于:2019-02-09 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 美国俚语

【中文解释】 errorist是指总是犯错却自认为正确的人,错误份子,瞪眼睛说瞎话。 【英文解释】 Someone who repeatedly makes mistakes. Says stuff he believes is true, but anyone with common sense can see he's wrong. A

发表于:2019-02-09 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 美国俚语

如果嫌要发短信的内容长,不方便交流,费时费力,你建议对方打电话,可以说Let's go primitive。primitive的意思是原始的,go primitive就是采用原始的方式,显然电话比短信出现的早,相比之下就

发表于:2019-02-09 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 美国俚语

a cool head 冷静的头脑(the ability to stay calm and think clearly in a difficult situation) 例句: These are high pressure situations and you have to keep a cool head. 在高压力的情况下你必须保持冷静的头脑。 Professional

发表于:2019-02-09 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 美国俚语

kick-off 指任何事情的开始 今天要讲的英语词是kick-off。 Kick-off不就是足球比赛时踢的第一个球吗?没错,但这是kick-off的原始意思,现在kick-off也可以指任何事情的开始,例如: We kick-off the n

发表于:2019-02-09 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 美国俚语

今天要学的习惯用语是: have a field day。field这个词一个普通的意思是野外或田野,所以a field day早在十八世纪中期出现时,它的原始意义就是军队特定在野外进行演习的日子。从十九世纪早期开

发表于:2019-02-09 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 美国俚语