标签:美国口语俚语 相关文章
【句子对照】 Show a little backbone! Don't always agree with everyone at the meeting. 表现得勇敢一点儿!开会时不要总是人云亦云。 【关键俚语】 backbone (noun) 英:courage or strength 中:勇气;力气
pinch作为动词最普通的意思是用食指和拇指捏着,pennies是一分钱硬币,在美国钱币中价值最低,一百个pennies才值一美元,所以好多人对pennies不屑一顾,甚至都不愿在口袋里带上pennies当零钱花
#1.Cop:警察 在课本上警察是policeman,但生活中却常使用cop这个词。 怎么用: He's a cop. 他是一个警察 Good cop Bad cop. 好警察坏警察 有时候家里爸爸妈妈一个唱红脸,一个唱白脸那就可以说: W
ants in one's pants要是直译就是蚂蚁爬到一个人的裤子里。谁都能想象这种让人坐立不安的尴尬处境。它唯妙唯肖地表现一个人紧张不安、神经质的状况。看个例子吧。它说的是以个领导人正为准
Love handles:腰间赘肉 经典对话: A: You'd better lose those love handles fast. I'm tired of having so much to hold on to. A: 你最好快把你的肥肚子减掉。我对有这么多(肥肉)在那里让我可以抓著觉得很烦。 B: I thi
snail mail 传统的邮递 今天我们再学一个押韵的习惯用语:snail mail。 snail是蜗牛,人人都知道蜗牛爬动的速度出奇地缓慢。它们得花好长好长的时间才爬得到某一个地方,而mail是邮件。 snail m
parting shot 临走说的尖刻话 parting在这里的意思是离别,parting shot这个习惯用语带有负面意义。其实它刚开始被应用的时候由另一个词组成:Parthian shot。 Parthian指两千多年前居住在伊朗的帕提亚人
carry weight 有分量,有影响 词条:carry weight 中文解释:有分量,重要,有影响,起作用 英语解释: to be important and have influence 例句: Her opinion carries a lot of weight with the boss. 她的意见对老板很有影
dress down这个短语有两种完全不同的意思。这就是为什么我们学习词汇或者短语的意义得通过上下文来理解。我们先来听一位老师在说自己怎么处置老是迟到的男孩儿John。 例句:I gave John a go
cyberchondriac的意思是上网自诊狂,靠网上搜集的医学知识来断症,甚至质疑医生的诊断。然而,网上资讯浩瀚如海,互相贯连、无限引伸,例如在查阅头痛和出红疹的根源时,互联网都可以连结
White (Caucasian)+Nigga (Nigger)= wigga,wigga是指行为举止或衣着貌似黑人的白人。 例句: Eminem is considered to some African Americans as a wigga. Although some accept him because of his lyrical talent. 艾米阿姆被一些非洲裔
在field a team这个习惯用语里,field当动词用了。它原本的意思是把一群人派上场开展某种行动,包括战斗或者运动比赛等,但是现在field a team这个习惯用语有更广泛的用途,可以应用在私人企业
guitar face 弹吉他时候陶醉的表情 中文解释: guitar face是指弹吉他时候的面部表情,通常是比较陶醉,甚至是有感觉痛苦的表情。 英文解释: The act of making an unusual face while playing the guitar. The
今天要讲的两个习惯用语都指在某一事务中举足轻重的实质性问题。先要学的习惯用语是: brass tack。brass是金灿灿的黄铜,实际上黄铜是铜和锌这两种金属的合金,而tack是又小又尖的平头钉。
英文解释: 1.to have a feeling of romantic love for someone, especially someone you do not know well. 2.When you have a crush on someone, you like that person. You usually feel uneasy and try to get attencion around that person. Sometimes, it's
recrap是个动词,意思是:总结概述一个没用的会议或讨论,把废话重新吐一遍(to sum up a discussion composed largely of useless bullshit)。 例句: A: Tell me how the staff meeting went. A: 跟我说说员工会议的内容
今天要介绍的新词是intexticated,intexticated是什么意思呢?意思就是一边开车一边用手机发短信。为了您的生命安全,请您不要这样做。 好了,我们来看对话: How did he get in a car accident? 他是怎
teacher's pet:老师最喜欢的学生(贬义) 今天介绍的口语与校园生活有些关系,teacher's pet意思是the teacher's favorite student,意思是指老师很喜欢或者说经常能得到老师特别照顾的学生,这是个贬义的
fan-crapping-tastic,亦作fancrappintastic,其实意思就是fantastic,解释翻译成中文就是太好了,太棒了(a fun way of saying fantastic) 例句: That movie was fan-crapping-tastic. 那部电影太好看了。
2011年即将到来,这时你可能身在外地,无法与家人爱人团聚,无法一起在新年即将到来的时刻倒数吗?现在科技如此发达,大家可以使用网络视频,网络音频,电话来一起进行倒数。 今天介绍