美国俚语:blow hot and cold 飘忽不定
英语课
blow hot and cold 飘忽不定,犹豫不决
英文解释:to vacillate in opinion 1
中文解释:飘忽不定,犹豫不决。
例句:
Mary blow hot and cold about her job; every day she changed her mind 2.
玛丽对于工作的事情拿不定主意,她今天想这样,明天又想那样。
Some people can make up their minds 3 right away,but others 4 blow hot and cold.
一些人能很快下决心,可另一些人就老是犹豫不决。
On the subject of marriage 5, he blew both hot and cold.
关于婚姻问题,他总是拿不定主意.
点击收听单词发音
1
opinion
n.看法,意见;v.判断,意见,主张
参考例句:
My opinion is on the whole the same as yours.我的意见大体上同你的差不多。
I quite agree to your opinion.我很赞成你的看法。
2
mind
n.思想,主意,心意;v.介意,照顾,留心
参考例句:
I've changed my mind.我一经转变主意。
You really don't mind?你真的不介意?
3
minds
n.想法( mind的名词复数 );(区别于物质或身躯的)心;智力;理智(与感情相对而言)
参考例句:
A foolish consistency is the hobgoblin of little minds. 令人讨厌的小人物身上有着愚蠢的一致性。 来自《简明英汉词典》
Pornographic literature and art corrupt the minds of young people. 色情文学及艺术腐蚀年轻人的心灵。 来自《简明英汉词典》
4
others
prep.(pl.)另外的人
参考例句:
Learning from others is important.向别人学习很重要。
She is always ready to help others.她总是乐于助人。
5
marriage
n.婚姻,密切结合,结婚,婚礼,合并
参考例句:
They have a happy marriage.他们的婚姻很美满。
She is uninterested in marriage.她对结婚不感兴趣。
n.看法,意见;v.判断,意见,主张
- My opinion is on the whole the same as yours.我的意见大体上同你的差不多。
- I quite agree to your opinion.我很赞成你的看法。
n.想法( mind的名词复数 );(区别于物质或身躯的)心;智力;理智(与感情相对而言)
- A foolish consistency is the hobgoblin of little minds. 令人讨厌的小人物身上有着愚蠢的一致性。 来自《简明英汉词典》
- Pornographic literature and art corrupt the minds of young people. 色情文学及艺术腐蚀年轻人的心灵。 来自《简明英汉词典》
prep.(pl.)另外的人
- Learning from others is important.向别人学习很重要。
- She is always ready to help others.她总是乐于助人。
标签:
俚语