时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:美国俚语


英语课

   二哥住在黑人人口比率特别高的佐治亚州。多年前他刚在佐治亚洲定居时,带孩子去肯德基炸鸡店吃炸鸡。听说美国人把鸡肉分为白肉(鸡胸部分)和黑肉(鸡腿部分),于是在向服务员点好套餐之后,他特别补充说:“Can I have black meat for all?”


  当他正得意的时候,服务员却睁大眼睛瞪着二哥说:“What did 1 you say?”二哥发现气氛紧张起来,才意识到自己用错字了。立刻改说:“Excuse me,I mean dark 2 meat please and to go。”付了帐,拿了炸鸡夺门而逃。
  原来那名服务生是黑人,美国人称鸡胸肉为White meat,鸡腿肉为Dark meat,但你若说成:想吃black meat,可就是要吃黑人肉了,不可不慎!





点击收听单词发音收听单词发音  






1
did
SvwxP
  
 


v.动词do的过去式


参考例句:





How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?












2
dark
gOQzT
  
 


adj.黑色的;暗的;黑暗的


参考例句:





The night is too dark for us to see.夜间太暗,我们看不见。
The sky was dark blue and clear when the moon came up.月亮出来时,天空是深蓝色的,非常晴朗。













v.动词do的过去式
  • How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
  • Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?
adj.黑色的;暗的;黑暗的
  • The night is too dark for us to see.夜间太暗,我们看不见。
  • The sky was dark blue and clear when the moon came up.月亮出来时,天空是深蓝色的,非常晴朗。
标签: 俚语
学英语单词
adamawas
ails
artificial membrane
as stupid as a donkey
atmospheric cooler
beta monitor
bosselmann
bringing around
bumblepupper
bus extender module
cadmium sulfocyanide
candidiopotamon rathbunae
chidzero
Chinese speech synthesis
chip-breaker groove width
cocker up
concessional sale
cygnus columbianus bewickiis
deaveraged
desktop shortcut
Discount payment
drax
drive rod travel housing
dual stroke cylinder
elevation finder
emoting
exciting level
extracorporeal photochemotherapy
feague
flag on convenience vessel
fledging
fundamental-harmonic pair
gagliardi
Ganges canyon
gene dosage compensation
glypican
God bless !
Hanceola
head tin
heat(ing) effect
high metabolic rate
hornpress
I.O.F.
isoserotherapy
Jamaica roses
kenjutsus
Libyan pound
lightning flash
linear viscoelastic medium
Llanfaelog
lover's knot
magnetic guidance system
magnetic mine
margin mirror
maximity
micrologger
monopoled
multimedia map
murderous look
nationalisation
network of pipe lines
of the name of
olivader
onomatop
overdue order
paper throw
partial-fraction expansion
phonological system
Porto Walter
possessive suffixes
press manifold
Prince William Sound
programmble calculators
protochlorophyll
radial burner
read-off
resultless
rotating-field exciter
Ryomycin
second earl of chathams
skipping out
space width half angle
specific gravity tube
stadialism
sudfrica
superzealot
switching lag
tantalum iodide
taurocholaneresis
text structure
the public
three-point bond
Tigmentin
to my surprise
total efficiency of the pumping system
trochus chloromphalus
unantagonizing
unaudienced
unimpregnated
unit hydrograph method
zermatts
zygodactylae