标签:美国俚语 相关文章
【句子对照】 Hey, don't jump the gun. Listen to what he has to say before you make a decision. 嗨,不要操之过急,在做决定之前听听他怎么说。 【关键俚语】 jump the gun 英:To act too soon, before the proper time; to
【句子对照】 Billy is a bit of a lady's man -- every time we go out for drinks, he gets at least a dozen phone numbers from cute girls. 比利很有女人缘,每次我们出去喝酒,他至少要接听一打来自漂亮女孩的电话。 【关
【句子对照】 How did you pull dinner together so fast? It only took you 10 minutes! 你怎么这么快就把晚饭做好了?只花了10分钟! 【关键俚语】 pull something together (verb phrase) 英:to get things organized, especiall
记得刚来美国的时候,正值感恩节。一日,去超市买东西,听到一个华人指着火鸡肉品架上的标签问另外一个同伴说:你看dressed turkey。为什么叫穿衣服的火鸡呢?当时,我也同感困惑,回到家
bed大家都熟,是床。Bed这个词虽然短小,但是在日常生活中却很重要,因为人生的三分之一以上时间毕竟得在床上度过。Bed of roses,让我们想象一下,躺在用芳香柔软的玫瑰花瓣铺成的床上有
【句子对照】 Let's all sit around and brainstomp3 about how to solve global wamp3ing. 我们一起做下来集体讨论一下如何解决全球变暖的问题。 【关键俚语】 brainstomp3 英:To concentrate on finding ideas, either alone
【句子对照】 Nice shades! They make you look like Tom Cruise. 很酷的太阳镜!这让你看起来象汤姆.克鲁斯。 【关键俚语】 Shades 英:Sunglasses; tinted glasses. 中:太阳镜
【句子对照】 The job was easy as pie, and we finished up an hour early. 这工作太容易了,我们提前一小时就完成了。 【关键俚语】 Easy as pie 英:Very simple; easily 中:极容易
Are you shortsighted? ( nearsighted / shortsighted ) 多年前我在Community College进修英文,某日老师进入教室后向我们宣布,她得眼镜坏了,看不清楚字,今天不用课本,以自由交谈得方式上课。我立刻打
I want to buy two mice ( mouses----鼠标的复数形式) 记得到公司上班不久,我用的那台电脑的鼠标坏了,恰好,同事的鼠标性能也不好,就向Supervisor(主管)请示后,我决定去附近的电脑商店购买。
make up with 与...重归于好,和和好如初。 例句: Now ,only can I do is make up with her. 现在我只想能够与她和好。 Jenny and I made up with each other and are still very good friends. 珍妮和我重归于好了,我们还是好
Make yourself useful让你有用起来的意思。 例句: Make yourself useful, ok? Go clean the garage 你能不能不闲着,把车库打扫一下。 I visit my friend and shes cooking dinner for me. So I ask her, Well Leez, can I make myself u
那天我和Marilyn约好去Sandra家坐坐,我晚到了。刚要开门,就听见Marilyn嚷嚷说:......too many irons on the fire,我不知道是什么东西放在火上,又不希望又什么意外发生,结果啥都没有! 原来too m
Turn over a new leaf 的意思是重新开始(改过自新,过新生活) 。 英文释义:means to get a new start ,to change everything about yourself . 例句: Now let's turn over a new leaf. 现在咱们从头开始(建立较好关系)。 I'
My hands are tied 的解释:我束手无策,我无能为力 。 经典对话: A: Mr. Leroad, can I hand in my homework next time. I left it at home. A: Leroad 先生, 我能不能下次再交作业呢? 我把功课忘在家里了。 B: All of t
whacked out : 精神失常,非常疯狂的意思。 英文释义: completely insane very very crazy . 例句: That girl is whacked out. 那女孩一定是疯掉了。 Don't get whacked out =Don't be crazy 别太神经质了,别太疯狂了,别
John在美国算是大众化的名字,除了我们实验室又一个John外,每次上德文课,当老师叫一声John来回答问题时候,此时教室里又好几声回应。 一天,我有事情找隔壁实验室的Albert,找了半天,也
刚到美国,我利用课余时间在一家餐馆打工,负责接电话。 有一次,一个电话问道:What's your 'dress code' ? 我想可能是我没听清楚,对方应该是要问 address 和 zip code 。我马上口述了一遍我们餐馆
美国俚语:Carry the ball什么意思? 朋友告诉我,她先生位近刚换了工作,He carries the ball。 我不加思索地说:他真舒服,上班时间还可以练高尔夫球。因为朋友的先生有打高尔夫球的嗜好,她抱怨,
某天晚上,我约了好友Carmen一起去看电影。我在电影院入口处等了她一个小时却依然看不到她的踪影。正当我等得心急如焚之际,她面带恐惧、气喘吁吁地跑过来对我说在一家便利店目击了一