标签:绿箭侠 相关文章
Hey, relax. Relax. Just relax. 放轻松,放轻松,放松就好 You're safe. You're in the hospital. 你安全了,现在在医院里 What happened? 发生了什么 I back traced your signal. 我反追踪到你的信号 I cleaned you up and got
So your friend Lance gave you a Christmas present after all. 你朋友兰斯最后还是送了你圣诞节礼物 Teflon-coated titanium blade serrated to split the bone. 特弗伦涂层钛合金刀片足以断骨 Shaft is some type of specialized pol
Hey. You look very pretty. 你看起来真美 What's the occasion? 有什么大场合吗 Mom and Walter are having a dinner party 妈和沃尔特要办一个晚宴 with some big muckety-mucks. 好多大腕会到场 Best night of my life. 我一生中最
Mr. Bertinelli. 波提纳尔先生 Call me Frank. 叫我弗兰克就行 Ahh. Call me Oliver. 那么就叫我奥利弗吧 Thank you for agreeing to meet me at my home. 感谢你愿意到我家来见我 My father used to say that living rooms 我父亲常
Hi. 你好 Are you ok? 你还好吗 I'm fine. 我没事 I'm fine. 我没事 Did you reach Walter? 有没有联系到沃尔特 No. I'm sorry. 没,不好意思 As I was telling your mother and sister, 如我跟你母亲和妹妹说的 the catscan sho
Hello. 喂 Hi, mom said I'm supposed to remind you 老妈说我应该提醒你一下 to pick up for lunch. 别忘了回家吃午饭 Was I supposed to have lunch with her today? 我今天应该回家吃午饭吗 She said she left you like 5 messages. 她
People are always asking me, what did I miss the most? 人们总是问我,我最怀念的是什么 Air conditioning. 中央空调 Satellite radio. 卫星无线电 Taglietuhta 意大利干,干 Tagliatelle? 意大利干面条 Mm. Right. 没错 But
Monitor the Restons with this. 用这个来监控莱斯顿 When you get a line on their plans, we move. 当他们要实行计划时,我们就行动 And you're gonna do another abrupt exit? 你又要来一个中途退场吗 I'm getting better at it
Well, I'm sorry Walter couldn't join us. 沃尔特来不了真是遗憾 Oh, yes, well, the Australian trip came up suddenly. 是啊,澳大利亚之旅是突然定下的 He sends his apologies. 他让我代他致歉 Where's Oliver? He's not out of t
Rough party. 很烂的派对 My father told me what happened. 我爸爸告诉了我这里发生的事情 Are you ok? 你还好吗 Yeah, I'm fine. 是的,我没事 These are your polygraph results. 这是你的测谎结果 My father asked you if you
Is your name Oliver Queen? 你的名字是奥利弗奎恩吗 You don't know who I am, Detective? 你不知道我叫什么吗,警探 The questions are to calibrate the polygraph. 这种问题是用来校正测谎仪的 Is your name Oliver Queen?Yes.
You wanted to see me? 你想见我 You look nervous, Moira. 你看起来很紧张,莫伊拉 Hmm. Do I have a reason to be? 有理由吗 We all do. 我们是一根绳上的蚂蚱 A modernday Robin hood. 现实社会的罗宾汉 What, are you worried
Well, it's quite a turn out, huh? 这是个不错的活动嘛 Well, it's quite an opportunity, actually. 事实上是个不错的机会 But regardless of the outcome of the auction, 可不管拍卖结果如何 I'm already a winner 我都是个赢家
I've got one question. 我有个问题 Why am I being fired? 我为什么被解雇了 Ms. Smoke, isn't it? Yes. 你是斯莫克小姐,对吗,是我 And I am without a doubt 我毫无疑问是 the single most valuable member of your technical divi
Don't move! 别动 I'm not gonna hurt you. 我不会伤害你 Stay back. My father's a cop. 离我远点,我父亲是警察 You are making a huge mistake. 你犯了个大错 I'm not the person you think I am, 我并非你想的那样 and I need you
They say Peter Declan murdered his wife in cold blood. 人们说彼得德克兰冷血地残杀了妻子 He had no alibi, 他没有不在场证明 and all the evidence pointed toward him. 而且所有证据都指向凶手是他 He was tried, convicted
Where were you? 你去哪了 What? 什么 What are you doing here? 你在这儿干什么 I heard about the shooting, 我听说枪击的事了 and I wanted to make sure you were ok. 所以来确认一下你没事 You did? 真的吗 Yeah. 是的 I knoc
What happened? Thea ok? 发生了什么,西娅没事吧 The cops brought her home. 警察把她带回家的 Her and some of her friends broke into a store, 她和几个朋友昨晚闯入商店 tried on some dresses last night. 试了几条裙子 Li
You can survive this. Make it home. 你能撑过去的。活着回家。 Make it better. Right my wrongs. 让一切变得更好。纠正我的错误。 Dad?! Survive. No! No! 爸爸?活下去。不!不! I hope I didn't hurt you. 希望我没伤着
Trap one, this is Harbinger. 诱捕1队,这里是先头人员 Wait for Lawton to enter and make contact. Then we'll take him down. 等罗通进去接头,我们把他拿下。 Damn it, Oliver... 该死,奥利弗... Just until this CNRI mess dies