标签:海底总动员 相关文章
In twenty-six years Cunard ships have made 2,000 Atlantic crossings without so much as a voyage canceled, 二十六年来,苟纳尔公司的船在大西洋上航行了两千次,没有一次航行不达目的地, a delay recorded, a man, a craft
Finally, in a much-feared satirical journal, an article by its most popular columnist finished off the monster for good, 最后,某一著名尖刻的讽刺报有一位最受欢迎的编辑先生草草了事地发表一篇文章,处理了这个怪物
Our navigating continued under these conditions until March 13. 一直到3月6日,我们的船都在这种情形下继续行驶。 That day the Nautilus was put to work in some depth-sounding experiments that fascinated me deeply. 13日那一天,用
yellow-tailed gilthead whose flesh is extremely dainty and whose phosphorescent properties give them away in the midst of the waters; 金尾鲷鱼,肉特别鲜嫩,它们身上的磷光在海水中闪闪发亮; porgies tinted orange, with slende
This measure was distasteful to me. 但我不赞成这种做法。 To my mind it would lead nowhere. 依我看,这种做法是不会奏效的。 We could hope for nothing from the Nautilus's commander but could depend only on ourselves. 我们不应该
under the sea《小美人鱼》插曲 在海底 演唱者:samuel 小时候就很喜欢听的一首歌,好像是上初中的时候,第一次在磁带里听这首歌,就喜欢它欢乐的节奏。今天顺便整理下这首歌的资料,歌词没
[全屏观看] 点击右键- 另存为 可保存这个Flash影片 海绵宝宝的赛车船总算是完成了,他准备试驾赛车船看看能否适应海底的环境,海底赛车船和一般的赛车不一样,因为水有浮力,所以赛车在
[全屏观看] 点击右键- 另存为 可保存这个Flash影片 帮助海绵宝宝和帕特里克用真空吸尘器清除比基尼海底的垃圾。 操作方法:方向键控制移动,点击鼠标控制吸尘器
Furious, Ned tried to see through the mists on the horizon. He still hoped that behind all that fog there lay those shores he longed for. 尼德气得了不得,极力向多雾的天际看望,他还是希望在这浓雾后面,有他所渴望的陆
Now, professor, you know even better than I that nature doesn't violate good sense, 并且,教授,您比我更了解,自然造物,决不自相矛盾, and she wouldn't give some naturally slow animal the ability to move swiftly if it hadn't
Fire and brimstone! Ned put in. 尼德兰喊一声:好家伙! All right then, my fine harpooner, if vertebrates several hundred meters long and proportionate in bulk live at such depths, their surface areas make up millions of square centimeters,
Without my noticing it? 我怎么一点都不觉得? Without your noticing it. And if you aren't crushed by so much pressure, it's because the air penetrates the interior of your body with equal pressure. 您一点不觉得。您所以不被这样大
Seated on the afterdeck, Ned Land and I chatted about one thing and another, staring at that mysterious sea whose depths to this day are beyond the reach of human eyes. 尼德。兰跟我一同坐在尾楼甲板上,一边看着这神秘的大海它的
The Torres Strait is regarded as no less dangerous for its bristling reefs than for the savage inhabitants of its coasts. 托列斯海峡之所以被认为是很危险的地带,不仅由于有刺猬一般的暗礁,而且由于住在这一带海岸的
Among these valuable water plants, I noted various seaweed: some Cladostephus verticillatus, peacock's tails, fig-leafed caulerpa,grain-bearing beauty bushes, delicate rosetangle tinted scarlet, sea colander arranged into fan shapes, mermaid's cups t
We were walking on sand that was fine-grained and smooth, not wrinkled like beach sand, which preserves the impressions left by the waves. 我们在很细,很平,没有皱纹,像海滩上只留有潮水痕迹的沙上行走。 This dazzling car
At the captain's summons, two crewmen came to help us put on these heavy, waterproof clothes, made from seamless india rubber and expressly designed to bear considerable pressures. They were like suits of armor that were both yielding and resistant,
Captain Nemo walked in front, and his companion followed us a few steps to the rear. Conseil and I stayed next to each other, as if daydreaming that through our metal carapaces, a little polite conversation might still be possible! Already I no longe
Conseil, like me, had stopped before this splendid sight. 对着这灿烂的美景,康塞尔跟我一样惊奇地欣赏。 Obviously, in the presence of these zoophyte and mollusk specimens, the fine lad was classifying his head off. 显然,这个守
I felt only a certain tightness in the joints of my fingers, and even this discomfort soon disappeared. 我仅仅觉得手指不能灵活使用,但这种困难情况不久也就消失。 As for the exhaustion bound to accompany a two-hour stroll in