时间:2018-12-06 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

   In twenty-six years Cunard ships have made 2,000 Atlantic crossings without so much as a voyage canceled,


  二十六年来,苟纳尔公司的船在大西洋上航行了两千次,没有一次航行不达目的地,
  a delay recorded, a man, a craft, or even a letter lost.
  没有一次发生迟误,从没有遗失过一封信,损失过一个人或一只船。
  Accordingly, despite strong competition from France, passengers still choose the Cunard line in preference to all others,
  因此,尽管法国竭力要抢它的生意,但是乘客们都一致愿意搭苟纳尔公司的船,
  as can be seen in a recent survey of official documents.
  这点从近年来官方的统计文献中就可以看出来。
  Given this, no one will be astonished at the uproar 1 provoked by this accident involving one of its finest steamers.
  了解这情形以后,便没有人奇怪这家公司的一只汽船遭遇到意外事件会引起那么巨大的反响。
  On April 13, 1867, with a smooth sea and a moderate breeze, the Scotia lay in longitude 2 15 degrees 12' and latitude 3 45 degrees 37'.
  1867年4月13日,海很平静,风又是顺风,斯备脱亚号在西经15度12分、北纬45度37分的海面上行驶着。
  It was traveling at a speed of 13.43 knots under the thrust of its 1,000-horsepower engines.
  它在一千匹马力的发动机推动下,速度为每小时十三海里半。
  Its paddle wheels were churning the sea with perfect steadiness. It was then drawing 6.7 meters of water and displacing 6,624 cubic meters.
  它的机轮在海中转动,完全正常。它当时的吃水深度是6米70厘米,排水量是6,685方米。
  At 4:17 in the afternoon, during a high tea for passengers gathered in the main lounge, a collision occurred, scarcely noticeable on the whole,
  下午四点十六分,乘客们正在大厅中吃点心的时候,在斯各脱亚号船尾、
  affecting the Scotia's hull 4 in that quarter a little astern of its port paddle wheel.
  左舷机轮后面一点,似乎发生了轻微的撞击。

1 uproar
n.骚动,喧嚣,鼎沸
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
2 longitude
n.经线,经度
  • The city is at longitude 21°east.这个城市位于东经21度。
  • He noted the latitude and longitude,then made a mark on the admiralty chart.他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。
3 latitude
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
4 hull
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
学英语单词
accession catalog
aircraft turbine
American aloe
amphidesmous
anti-twist
arbitrary phasing
Bac Son
balletti (italy)
barao de sao miguel
bathmotropic
BibleCard
blister furnace
calcium clay
cardiovascular radiology
caryatids
catecheses
Cernelavci
cerrone
Chaam
chest support for thoracoplasty
component dominant
connecting passage
connubiate
constant storage
corn lilies
corrugated plate intercepter
cylinder drier machine
decision steps
Dendroidea
DIF
down current
dust-presses
Elymus purpuraristatus
endorser, endorsor
evil results of evil doing
exposure logarithm
flush-stowing anchor
garsdale
genus Adiantum
gluttish
graphic formats
greatest designed distance
Guarnieri bodies
hard earned
helical cutting
Hemipilia henryi
hind drag box
Hirschsprung
hohler
homology-dependent gene silencing
Hoya kerrii
Humaita
hydrodynamical nomenclature
imf position
inventory calculation
Jew's ear
Kamitaira
latitude determination
lawn-care
Libmanan
Librax
local trip control
luminous sensitivity threshold
migration direction
miller moth
mononitrates
morecombe
multimediatize
Mustafa III
Myzorhynchus
negative quenching
non-fissionable
one way disc
orange horseshoe bat
organic load
pay-day junkie
pean
pharmacognostica
Phenpropamine
phosphatidylmonomethylethanolamine
polydipsia
pressurages
pseudosquint
puccinia citrina
Punishment fits the crime.
rasamala
resurfice
rosa sertata rolfe
Sagittariuses
sintisone
Stabex
storage facilities
telebooth
three-terminal switch
time-output command
title-roles
unwanted response
upper bound expression
urge to
Veientines
xylene equivalent