时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 yellow-tailed gilthead whose flesh is extremely dainty and whose phosphorescent properties give them away in the midst of the waters; 金尾鲷鱼,肉特别鲜嫩,它们身上的磷光在海水中闪闪发亮;


porgies tinted 1 orange, with slender tongues; croakers with gold caudal fins 3; black surgeonfish; four-eyed fish from Surinam, etc. 舌头细小,浑身橙黄色的波普鲷鱼;尾鳍金黄色的石龙鱼, 黑色的硬鳍鱼,苏里南群岛的突眼鱼,等等。
This "etcetera" won't keep me from mentioning one more fish that Conseil, with good reason, will long remember. “等等”这个词并不能阻止我还想举出一种让康塞尔记忆犹新的鱼,这里头是有原因的。
One of our nets had hauled up a type of very flat ray that weighed some twenty kilograms; with its tail cut off, it would have formed a perfect disk. 当时,我们的渔网拖上来了一种很扁平的鳐鱼。这种鱼如果割掉尾巴,就是一只完美的圆碟。它重达 20 几公斤,
It was white underneath 4 and reddish on top, with big round spots of deep blue encircled in black, its hide quite smooth and ending in a double-lobed fin 2. 下部白色,上部浅红色,有深蓝色的大圆点,圆点外圈着黑色的圆圈,皮很光滑,尾部是一支分成两叉的鳍。
Laid out on the platform, it kept struggling with convulsive movements, 它被摊在平台上,不断地挣扎,抽搐着,
trying to turn over, making such efforts that its final lunge was about to flip 5 it into the sea. 想翻过身来,它费了很大的劲,最后一跃,差点蹦到海里去了。
But Conseil, being very possessive of his fish, rushed at it, and before I could stop him, he seized it with both hands. 但看管着鱼的康塞尔扑了上去,我还没来得及拦 住他,他就两手把鱼捉住了。
Instantly there he was, thrown on his back, legs in the air, his body half paralyzed, and yelling: 一下子,他就被打翻在地,四脚朝天,半个身子都麻痹了,嘴里叫道:
"Oh, sir, sir! Will you help me!" For once in his life, the poor lad didn't address me "in the third person." “啊!我的主人啊,我的主人啊!快来救我。” 这是这个可怜的小伙子第一次不用“第三人称”来跟我讲话。

n.鳍;(飞机的)安定翼
  • They swim using a small fin on their back.它们用背上的小鳍游动。
  • The aircraft has a long tail fin.那架飞机有一个长长的尾翼。
[医]散热片;鱼鳍;飞边;鸭掌
  • The level of TNF-α positively correlated with BMI,FPG,HbA1C,TG,FINS and IRI,but not with SBP and DBP. TNF-α水平与BMI、FPG、HbA1C、TG、FINS和IRI呈显著正相关,与SBP、DBP无相关。 来自互联网
  • Fins are a feature specific to fish. 鱼鳍是鱼类特有的特征。 来自辞典例句
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
标签: 海底两万里
学英语单词
.ttf files
abreauvoir
affix a seal
arborine
autopilot engage and trim indicator
bad copy
battery terminal
block macromolecule
body hoop
bottom gradient electrode system
bulb nose
c-legs
calcaneocuboid articulation
carrier solvent
chinny reckon
Co-ferol
Cohengua, R.
control register instruction
core maximum heat flux (density)
Cortadren
cotton trousers
coupled valve
cursarary
differential earnings from land
diluent modifier
double out
drop-in commercial
ecological climatology
El Orégano
expense not allocated
fermented tea
fertility of soil
frustillatim
fuel refuse-derived
graviditas tuboabdominalis
heading (hdg)
heating systems
hierarchy model
His bark is worse than his bite.
hoglike
hold-over
I/O mode
Ilheus encephalitis
indian chocolates
invoicings
Johnson, Jack
Karvezide
keep one's eye on
khairulins
kick starter spring
krasorskii's method
Kronig's method
lane cake
leptospira tarassovi
lifeline pistol
literary youth
lulita
mean deviations
mediamax
microwave power module
nested sink
noninterchangeable
NSOC
Nupasal
oleostrut
on line service provider
order of reactor
patio doors
perecs
polyphase converter
pound the pavement
proceeding with
program clarity
proper energy
rate of strain tensor
reducing acid radical
regional unconformity
remote operated
rheostatic type automatic power factor regulator
Rosenmmuller's gland
Rzhevsky
sanitary napkin
sea damage for seller's account
self-balancing type
sepr.
servo
set a clock
simple proposition
slicklines
snip-snap
social density
sphero-cylindrical lenticular
St Anthony
staphyloma
telecommunication networks
territorial division of labor
Themistian
turn volume
water trumpet
Wedge Mountain
zizanin
Zyryanskoye