时间:2019-01-27 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

 Furious, Ned tried to see through the mists on the horizon. He still hoped that behind all that fog there lay those shores he longed for. 尼德气得了不得,极力向多雾的天际看望,他还是希望在这浓雾后面,有他所渴望的陆地。


At noon the sun made a momentary 1 appearance. Taking advantage of this rift 2 in the clouds, the chief officer took the orb's altitude. Then the sea grew turbulent, we went below again, and the hatch closed once more. 正午,太阳出现了一会儿。船副乘天气暂时清朗的时候,测量了太阳的高度。一会儿,海面更汹涌起来,我们回到船中,嵌板又闭上了。
When I consulted the chart an hour later, I saw that the Nautilus's position was marked at longitude 3 16 degrees 17 and latitude 4 33 degrees 22, a good 150 leagues from the nearest coast.  一小时后,我看一下地图,看见图上记出诺第留斯号的方位,是西经16度17分,南纬33度 22分,离最近的海岸还有一百五十里。
It wouldn't do to even dream of escaping, and I'll let the reader decide how promptly 5 the Canadian threw a tantrum when I ventured to tell him our situation. 现在是没办法逃走电光灯对我们没有用处。
As for me, I wasn't exactly grief-stricken. I felt as if a heavy weight had been lifted from me, and I was able to resume my regular tasks in a state of comparative calm. 我觉得他没有听懂,但又不能重复我的问题,因为船长的脑袋已经套在金属球中了。我也套好了我的头,觉得他给了我一根铱铁的手杖。
Near eleven o'clock in the evening, I received a most unexpected visit from Captain Nemo.  时间近半夜了。海水深黑,尼摩船长给我指出远处的一团淡红色,像是一阵广泛的微光,在距诺第留斯号二海里左右的地方亮着。
He asked me very graciously if I felt exhausted 6 from our vigil the night before. I said no. 这火光是什么,什么物质使它发亮,它为什么和怎样在海水中照耀,那我可不能说。

adj.片刻的,瞬息的;短暂的
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
n.裂口,隙缝,切口;v.裂开,割开,渗入
  • He was anxious to mend the rift between the two men.他急于弥合这两个人之间的裂痕。
  • The sun appeared through a rift in the clouds.太阳从云层间隙中冒出来。
n.经线,经度
  • The city is at longitude 21°east.这个城市位于东经21度。
  • He noted the latitude and longitude,then made a mark on the admiralty chart.他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区
  • The latitude of the island is 20 degrees south.该岛的纬度是南纬20度。
  • The two cities are at approximately the same latitude.这两个城市差不多位于同一纬度上。
adv.及时地,敏捷地
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
标签: 海底两万里
学英语单词
a man of high standing
abbrev.
all-knowings
anacanthus barbatus
anomala mizusawai
antonio amaro
associate(d)
astringer
bemoiling
besplashing
black dogwood
Bowmont
budget and accounting act
cancer nadaensis
cast iron standard parts
cave formation
Commercial Credit Conference Form
cresotinic acid
crogball
dark green
Delo
description point
dimcontinue
distance formulae
duration of heat release
eastern plane
ecophilosophy
entraining
examine and verify
fuel fission
gas-cooled breeder reactor
genodermatosis
give oneself up to despair
Greenwich Time-Zone
herring-cob
high speed vessel
histolytically
hospital beds
imidophosphonic acid
inventory systems
isobrightness
it was said
jump-ball
kamarck
Kuril'skiye Ostrova
Kāveripatnam
latter part
Lysholm type compressor
mable
meliosma platypoda rehd. et wils
military government
milk bottles
negotiable amount
Nether Alderley
no hurry
nrd
oxaloacetic acid-enolphosphate
paleontological species
panegyrise
parabranchium
parallel drum winding
penancing
player-piano
plod along
pollutant interaction
positive causal link
principal axis of a quadric
pyknodysostosis
Quercus virginiana
quipp
radius rod
ramble over
rattlesome
ribozymology
Richmond, Mt.
rockys
roumm
same-day
sanl
schistocormus fissiventralis
self-propelled crust breaker
skeeziness
smoothing constant
spamless
Stephan
story-tellings
streaming factor
superior pelvic aperture
sustain damage
technophobe
time-integrated neutron flux
tips in
tks
toy store
upsodown
vat water disinfection
velum palatinum
water measure
wedge type snubber
white-friars
winegrapes
Yoshikuni