标签:权利的游戏 相关文章
今天我们要讲讲目前大热的两步美剧《广告狂人》和《权利的游戏》!他们为什么这么火呢?听听我们今天的节目!或者留言告诉我们你最爱的美剧吧! 课程词汇精选: 1. Mad Men 广告狂人 2.
The wolf pup padded closer and nuzzled at Jons face, but he kept a wary eye on Tyrion Lannister, 小狼溜达过来,亲热地用鼻子摩擦琼恩的脸颊,却始终对提利昂兰尼斯特保持警戒。 and when the dwarf reached out to pet him
Jon had to urge him on when he stopped to visit. Close behind came Robb, in grey wool trimmed with white, the Stark colors. 他走到琼恩面前时还停下来打招呼,琼恩只得催促他快走。罗柏紧跟在后,他穿着象征史塔克家族
Jon reached out to tear off a leg, then had a better idea. 琼恩伸手撕下一只鸡腿,突然心生一计, He knifed the bird whole and let the carcass slide to the floor between his legs. Ghost ripped into it in savage silence. 用餐刀把整只
Lannister studied his face. Yes, he said. I can see it. You have more of the north in you than your brothers. 嗯,兰尼斯特端详着他的脸,看得出来。跟你那些兄弟相比,你还比较有北方人的味道。 Half brothers, Jon cor
10.JON 第十章 琼恩 Jon climbed the steps slowly, trying not to think that this might be the last time ever. 琼恩缓步爬上楼梯,虽然知道这是他最后一次爬这楼梯了,却又尽力抛开这些念头。 Ghost padded silently b
JON 琼恩 There were times, not many, but a few, when Jon Snow was glad he was a bastard. 在某些场合虽然不多,却依旧存在琼恩雪诺会暗自庆幸自己是个私生子。 As he filled his wine cup once more from a passing flagon, it
I understand,Ned said softly. 我了解。奈德轻轻地说。 Robert looked at him. I think you do. If so, you are the only one, my old friend. 劳勃看著他说:老朋友,我想也只有你能够了解了。 He smiled. Lord Eddard Stark, I wo
They started back down between the pillars. Blind stone eyes seemed to follow them as they passed. 他们朝墓窖的出口走去,两人穿梭於石柱之间,两旁的史塔克死者空洞的眼神彷佛跟随著他们的脚步。 The king kept h
Her brother, sprawled out on his pillows beside her, never noticed. 她那斜卧在身旁枕头上的哥哥对此倒是浑然不觉, His mind was away across the narrow sea. We won't need his whole khalasar, Viserys said. 他的心思早飞到狭海彼
She has had her blood. She is old enough for the khal, 她既然有过月事,对马王来说年纪就已经够大了。 Illyrio told him, not for the first time. 这已经不是伊利里欧第一次告诉他了。 Look at her. That silver-gold hair
The line must be kept pure, Viserys had told her a thousand times; 唯有如此,才能确保血脉纯正,这话韦赛里斯不知已经告诉她多少遍了。 theirs was the kingsblood, the golden blood of old Valyria, the blood of the dragon. 他
They had wandered since then, from Braavos to Myr, from Myr to Tyrosh, and on to Qohor and Volantis and Lys, never staying long in any one place. 从那之後,他们开始了流浪的岁月,从布拉佛斯到密尔,从密尔到泰洛西,後来又
When he was gone, Dany went to her window and looked out wistfully on the waters of the bay. 他离开後,丹妮走到窗边,思慕地望著海湾。 The square brick towers of Pentos were black silhouettes outlined against the setting sun. 潘托斯
Dany said nothing. Magister Illyrio was a dealer in spices, gemstones, dragonbone, and other, less savory things. 丹妮没有答话。伊利里欧总督是个商人,专做香料、宝石、龙骨买卖,以及其他见不得人的勾当。 He had
They stepped past the eunuch into a pillared courtyard overgrown in pale ivy. 他们越过太监,走进石柱林立,苍白长春藤四处攀蔓的庭园, Moonlight painted the leaves in shades of bone and silver as the guests drifted among them
The winters are hard, Ned admitted. But the Starks will endure. We always have. 北方的冬天很冷很苦,奈德承认:但是史塔克家族会熬过去的,这麽多年来我们不是一直都熬过来了麽? You need to come south, Robert
Ned loved him for that, for remembering her still after all these years. 奈德就爱他这一点,都过了这麽多年,他依旧对她念念不忘。 He called for a lantern. No other words were needed. The queen had begun to protest. 他叫人送
Producers of HBO's fantasy drama Game of Thrones will work on a new historical series based on the life of Wu Zetian, the only empress in the history of China, according to a report by Hollywood Reporters. 据好莱坞记者报道,HBO魔幻巨制《权
Leaders Centrifugal Spain 先驱 沙盘上的西班牙 Umbrage in Catalonia 阴云笼罩卡泰罗尼亚 Even though the spectre of secession is an unwelcome distraction, Spain still needs to change 分裂的阴影分散了西班牙的注意力,尽管