当今世界正处于深刻变化之中。国际格局面临新的调整,影响全球与地区局势的不确定不稳定因素增多,热点问题此起彼伏,多极化进程曲折。世界经济深度调整,发达经济体虽有新的变化,

发表于:2018-11-29 / 阅读(128) / 评论(0) 分类 英语笔译

20世纪80年代初,为实现国家和平统一,国家领导人邓小平创造性地提出了一国两制的科学构想,并首先用于解决香港问题。按照邓小平的论述,一国两制是指在一个中国的前提下,国家的主体

发表于:2018-11-29 / 阅读(137) / 评论(0) 分类 英语笔译

(一)选用哪本英汉词典? 按CATTI考试规定,笔译考试考生可携带纸质英汉词典和汉英词典各一本参加考试。关于英汉词典,我推荐复旦大学陆谷孙教授主编的《英汉大词典(第二版)》(上

发表于:2018-12-12 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 英语笔译

CATTI口译常用词汇集锦(2) 【编者按】CATTI考试将近,这些高频常用词汇,你值得拥有~~~ 深厚的文化与社会关系deep cultural and social affinity 生活质量指数index of quality of life 香港艺术节Hong Kong

发表于:2018-12-18 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 英语口译

CATTI口译常用词汇集锦(3) 【编者按】CATTI考试将近,这些高频常用词汇,你值得拥有 古板、常规化的设计节目rigid and old-fashioned program design 艰巨任务daunting task 变得突出loom large (问题等)日

发表于:2018-12-18 / 阅读(129) / 评论(0) 分类 英语口译

CATTI口译常用词汇集锦(1) 【编者按】CATTI考试将近,这些高频常用词汇,你值得拥有~~~ 习惯于勤劳工作become inured to hard work 本着互相尊重的精神in a spirit of mutual respect 中国古典建筑的典范

发表于:2018-12-18 / 阅读(118) / 评论(0) 分类 英语口译

CATTI考试在即,小编也在狠狠地背资料,就在上周末,韩老师带我们进行长达8小时考前冲刺,这一刺激,果然收获不少。今天小编独家爆料考前冲刺资料,赶紧转走背起来! 1第一标题咱们国家

发表于:2019-01-08 / 阅读(90) / 评论(0) 分类 英语笔译

1、眼中无他,却有力加,相信大家都听过这句广告语,力和加二字还是政府工作报告中对常见的词,如,加大力度,大力调整,努力实现,大力弘扬在小编认为大力和加大,有更深入,更完善

发表于:2019-01-08 / 阅读(106) / 评论(0) 分类 英语笔译

感谢一直以来论坛的支持 在备考过程中收益良多 我11年下半年3口考了66/60 ,实务算是压线拿下吧 这次2口 分数71/65 ,似乎比3口还多考了几分 也想把这一年多准备口译考试的经验整理出来,权当

发表于:2019-01-08 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 英语笔译

我是昨天晚上查到分数,实际上,我是没有过的。综合60 实务53。我是商务英语专业的学生,二本普普通通不入流的学校,和牛人不沾边。(牛人路过此贴别嘲笑 呵呵)虽然次次期末考试名列

发表于:2019-01-15 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 英语笔译

1、Theres no use crying over spilt milk. 覆水难收(或Spilt water is hard to recover.)2、The early bird gets the worm. 捷足先登 (或A fast foot is first to climb.)3、Misery loves company. 同病相怜(或Patients with similar conditions emp

发表于:2019-01-17 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 英语口译

口译考试中存在的问题 1、英语听力水平一般,不能准确的理解英文原文的意思。 2、笔记记不全,导致大量的信息遗漏; 3、数字翻译不准确,在数字表述拿不准浪费时间; 4、语言表达拖沓重复

发表于:2019-01-17 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 英语口译

1. A bold attempt is half success.大胆的尝试等于一半成功。 2. A contented mind is a perpetual feast.知足常乐。 3. A contented mind is always rich.知足常富。 4. A life without a friend is a life without a sun.人生没有朋友,犹

发表于:2019-01-17 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 英语笔译

lyra 乐徽 rhythm 节奏 rhythmic pattern 节奏型 accent 重音 syncopation 切分音 meter 拍子 (time) duple meter(s) 二拍子 (2/2,2/4,2/8) triple meter(s) 三拍子 (3/2,3/4,3/8) quadruple meter(s) 四拍子 (4/2,4/4,4/8) common meter 普通拍

发表于:2019-02-07 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 英语口译

1.不妙 something is to pay 经理感到事情有点不妙。 The manager had a hunch that something was to pay. 2.眼中钉 a thorn in someones flesh 不知为什么我成了他们的眼中钉了。我可从未错待过他们。 I wonder why I beco

发表于:2019-02-09 / 阅读(112) / 评论(0) 分类 英语笔译

SUMMARY: The Cloisters marks its 75th anniversary with a celebration of the unicorn修道院博物馆用庆祝独角兽的方式来度过其成立75周年纪念日CONTENT: Search for the Unicorn, an engaging and instructive new exhibition at the Me

发表于:2019-02-09 / 阅读(88) / 评论(0) 分类 英语笔译

1. 大吵大闹:yell bloody murder 如果我的妻子知道我为他们花了多少钱,她一定会大吵大闹的。 My wife will certainly yell boldly murder when she learns how much I have spent for them. 2. 很像:the spitting image of 小李

发表于:2019-02-09 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 英语笔译

Preamble 序言 Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world, 鉴于对人类家庭所有成员的固有尊严及其平

发表于:2019-02-13 / 阅读(157) / 评论(0) 分类 英语笔译

中国医疗体制改革是社会主义经济体制改革的重要部分。 Reform of our health care system constitutes an important part of Chinas socialist economic restructuring. 到2020年要建立一个人人享有基本医疗卫生服务的制度

发表于:2019-02-19 / 阅读(137) / 评论(0) 分类 英语笔译

我是一名英语专业2010级的学生,2012年11月大三的时候第一次参加CATTI三级笔译,2013年1月查成绩得知通过。现将自己的备考方法以及复习方式跟大家分享。 1. 三笔综合能力部分 首先澄清一下,

发表于:2019-02-19 / 阅读(120) / 评论(0) 分类 英语笔译