中国是一个人口大国,国情复杂,在推进农业现代化的进程中,我们将坚持家庭经营在农业中的基础性地位,推进多种形式的农业经营方式创新。在严格保护农民土地权益、尊重农民意愿的基

发表于:2018-11-29 / 阅读(125) / 评论(0) 分类 英语笔译

1. 给......带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to 2. 给......带来积极影响 bring a more positive impact on 3. 给予财政资助 support financially 4. 有巨大潜力 have huge potential for 5. 开发 / 青睐

发表于:2018-12-12 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 英语笔译

It is the ninth year of Yonghe (A.C.353), also known as the year of Guichou in terms of the Chinese lunar calendar.On one of those late spring days, we gather at the Orchid Pavilion, which is located in Shanyin County, Kuaiji Prefecture, for dispelli

发表于:2018-12-12 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 英语笔译

距上次笔译考试不到一个月时间,然而考场难堪情形依旧如阴霾一般挥之不去,对于这个专业,我深知自己钻研的不够全面不够深入,但这么长时间以来我一直都觉得这是自己最拿手的专业了

发表于:2018-12-12 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 英语笔译

应中华人民共和国主席习近平邀请,俄罗斯联邦总统普京于2014年5月20日对中华人民共和国进行国事访问。两国元首在上海举行了会晤,会后发表中俄联合声明(joint statement)。 以下为声明部分要

发表于:2018-12-12 / 阅读(69) / 评论(0) 分类 英语笔译

有幸多次参与国家人事部组织、外文局实施并管理的全国翻译资格(水平)考试的阅卷、质检工作,我发现,一些考生翻译水平还是不错的,但对于翻译的基本常识缺乏了解,不知道如何规范

发表于:2018-12-12 / 阅读(106) / 评论(0) 分类 英语笔译

中文原文: 最近国际市场油价飙升。 错误译文: Recently oil prices have raised in the international market. 正确译文: 1) Recently oil prices have risen rapidly/drastically/sharply in the international market. 2) Recently oil

发表于:2019-01-08 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 英语口译

中文原文: 这台电脑预装的过滤软件是可以卸载的。 正确译文: The filter software programme preloaded on the computer is unloadable / removable. 翻译加油站: 安装是to load, to install;可以安装的是loadable, to u

发表于:2019-01-08 / 阅读(106) / 评论(0) 分类 英语口译

有幸多次参与国家人事部组织、外文局实施并管理的全国翻译资格(水平)考试的阅卷、质检工作,我发现,一些考生翻译水平还是不错的,但对于翻译的基本常识缺乏了解,不知道如何规范

发表于:2019-01-08 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 英语笔译

应中华人民共和国主席习近平邀请,俄罗斯联邦总统普京于2014年5月20日对中华人民共和国进行国事访问。两国元首在上海举行了会晤,会后发表中俄联合声明(joint statement)。 以下为声明部分

发表于:2019-01-08 / 阅读(142) / 评论(0) 分类 英语笔译

中美气候变化联合声明 Joint U.S.-China Statement on Climate Change 中华人民共和国和美利坚合众国认识到,对比日益加剧的气候变化危害和全球应对努力的不足,需要一个更具针对性的紧急倡议。过去

发表于:2019-01-08 / 阅读(75) / 评论(0) 分类 英语笔译

亲历者详述CATTI二口与厦大三口的区别 【编者按】一位历经了CATTI二口与厦大三口的译员,亲述这两种难易程度相当的考试异同点,与译世界诸位分享。 CATTI成绩前几天刚刚出来,可谓几家欢喜

发表于:2019-01-08 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 英语口译

1. Typhoon Haiyan/Yolanda 台风海燕 2. Malila 马尼拉(菲律宾首都) 3. Leyte 莱特岛 4. Samar 萨马岛 5. Tacloban 塔克洛班市 6. Cebu 宿雾岛 7. Oriental Mindoro 东民都洛(省) 8. Mindoro 民都洛岛 9. Bohol 保和(省)

发表于:2019-01-17 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 英语口译

CATTI报名马上就要开始了,你的备考计划也该启程了吧?这几天的两会热词还真不少,真是一波还未学完,一波迅速袭来!话说备考CATTI怎少的了TA们?这些都是必须的!废话不多说,赶紧学起来,学

发表于:2019-01-17 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 英语口译

vibration 振动 sound 音 tone 音(乐音) musical tone 乐音 noise 噪音 acoustics 声学 psychoacoustics 心理声学 frequency 频率 intensity 强度 time 时间 wave form 波形 pitch 音高 loudness 响度 duration 时值 timbre 音色 (tone

发表于:2019-02-07 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 英语口译

1. 消除愚昧 eliminate ignorance 2. 扫除文盲 eliminate (wipe out) illiteracy 3. 营造良好的文化环境 create a healthy cultural environment 4. 促进文化市场健康发展 facilitate the sound development of the markets for cultural pr

发表于:2019-02-09 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 英语笔译

Section 1 English-Chinese Translation (50 points) Translate the following two passages into Chinese. Passage 1 Apple may well be the only technical company on the planet that would dare compare itself to Picasso. In a class at the company's internal

发表于:2019-02-09 / 阅读(87) / 评论(0) 分类 英语笔译

技巧一:解释 (explanation)如果你查字典的话,你会发现,口译这个词的英语表达interpretation, 就是解释的意思,所以口译说到底就是在做一件事解释,把意思解释明白就是口译员的职责。口

发表于:2019-02-09 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 英语口译

(一)选用哪本英汉词典? 按CATTI考试规定,笔译考试考生可携带纸质英汉词典和汉英词典各一本参加考试。关于英汉词典,我推荐复旦大学陆谷孙教授主编的《英汉大词典(第二版)》(上

发表于:2019-02-12 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 英语笔译

我是北京的一名非英语专业大一升大二学生。五月份考试,二口综合能力81,实务65。作为一个没有实践经验的大学生,有一点点自己的经验和方法也想和大家分享。希望能够帮到和我一样缺乏

发表于:2019-02-13 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 英语笔译