CATTI二级口译:中文的各种成语用英文怎么说?
英语课
1、There’s no use crying over spilt milk.
覆水难收(或“Spilt water is hard to recover.”)2、The early bird gets the worm.
捷足先登 (或“A fast foot is first to climb.”)3、Misery loves company.
同病相怜(或“Patients with similar conditions empathize with each other.”)4、We’ll cross that bridge when we come to it.
船到桥头自然直 (或“The ship will reach the end of the bridge in due course.”)5、What goes around, comes around.
善有善报,恶有恶报 (或“Kind deeds pay rich dividends 1, evil is repaid with evil.”)种瓜得瓜 (或“As you sow a melon, so you shall reap one.”)种豆得豆(或“As you sow a bean, so you shall reap one.”)6、Like father, like son.
有其父必有其子 (或“The son is like his father.”)虎父无犬子 (或“A tiger does not father a dog.”)7、A friend in need is a friend indeed.
患难见真情 (或“In adversity, true feelings are revealed.”)8、No pain, no gain; nothing ventured, nothing gained.
不入虎穴,焉得虎子 (或“If you don’t enter the tiger’s den 2, how will you get the tiger’s cub 3?”)9、Don’t put off until tomorrow what can be done today.
今日事,今日毕(或“Today’s task, today’s job to complete.”)10、If you want something done well, do it yourself.
求人不如求己 (或“It’s better to rely on yourself than on the help of others.”)11、Once bitten, twice shy.
一 朝被蛇咬,十年怕井绳 (或“Bitten by a snake on one morning, afraid of the rope by the well for ten years.”)12、All good things come to an end.
人无千日好,花无百日红 (或“There is no person that has 1000 good days in a row, and no flower that stays red for 100 days.”)13、When in Rome, do as the Romans do.
入乡随俗 (或“When entering a village, follow its customs.”)14、When it rains, it pours.
屋漏偏逢连夜雨 (或“When the roof is leaking, that’s when you get several continuous nights of rain.”)一波未平,一波又起 (或“Just as one wave subsides 4, another one comes.”)喝口凉水都能塞牙缝 (或“Even water gets stuck in your teeth.”)15、Two heads are better than one.
三个臭皮匠,胜过诸葛亮 (或“Three unskilled cobblers are superior to one Zhu GeLiang.”)16、Easy come, easy go.
三十年河东,三十年河西 (或“Thirty years on the east side of the river, thirty years on the west side of the river.”)17、There’s more than one way to skin a cat.
山不转路转 (或“A mountain cannot turn, but a road can.”)18、Practice makes perfect.
熟能生巧 (或“Experience can give way to skill.”)
红利( dividend的名词复数 ); 股息; 被除数; (足球彩票的)彩金
- Nothing pays richer dividends than magnanimity. 没有什么比宽宏大量更能得到厚报。
- Their decision five years ago to computerise the company is now paying dividends. 五年前他们作出的使公司电脑化的决定现在正产生出效益。
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
- There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
- The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
n.幼兽,年轻无经验的人
- The lion cub's mother was hunting for what she needs. 这只幼师的母亲正在捕猎。
- The cub licked the milk from its mother's breast. 这头幼兽吸吮着它妈妈的奶水。
标签:
口译