标签:朱莉与朱莉娅 相关文章
[00:02.54]Im an editor at Bon App閠it. 我是祝你好胃口杂志社的编辑 [00:04.42]Hi, Im a producer at the Food Network. Wed love to meet with you. 你好,我是美食在线的制作人 我们想采访你 [00:07.58]- Talk to you. - We have
[00:23.10]Eric, come see the worlds most beautiful chicken. Eric,快来看这世界上最美的烤鸡 [00:37.02]Naughty. 调皮 [00:45.78]Wow. 喔 [00:48.14]Oh, my God. 天呐 [00:51.94]It feels so good. No, Im serious. I love it! 我觉得很好吃,
[00:02.42]Whats for dinner? 晚餐吃什么? [00:20.46]Well, Avis said shed be here. Even if we were late. Avis说她会来车站接我们的 我们都迟到了 [00:24.98]Well, if shes not here, we can take a taxi. 如果她不来,我们就坐的士
[00:04.14]But we are a team. 但是我们是一个团队啊 [00:05.98]We are Les Trois Gourmandes. One for all. 我们是无敌三剑客啊,是一个整体啊 [00:10.30]Yes, its absolutely true, Louisette. Yes, its true. 确实是这样,Louisette,
[00:02.14]How am I gonna explain this? 我该怎么解释这一切呢? [00:03.62]My readers are gonna be really upset. They were so into it. 我的读者将会很不高兴的,他们这么关注这件事 [00:05.70]- Your readers are gonna be reall
[00:04.14]How much money did he pay you? 你花了多少钱? [00:06.18]I paid him. $3,000. 我付给他3000美元 [00:08.18]- $3,000? - A small fortune. - 3000? - 钱不多 [00:10.86]But I had a little life insurance money because my husband... 但
[00:38.38]No, no, no! 不要啊! [00:54.30]Well, its just a big, dry collection of recipes. 它只是一个庞大而枯燥的食谱集 [00:58.26]It doesnt work at all. 这可一点都没用啊 [01:02.26]Im just gonna have to throw most of it out an
[00:06.86]Paul. Paul [00:10.74]Isnt that wonderful? 真是太好了 [00:16.54]Yes. 是啊 [00:25.86]Okay. 好的 [00:27.30]Okay. 好的 [00:28.26]- Im so happy. - I know. - 我真是太高兴了 - 我知道 [00:34.22]I know. 我知道 [00:37.02]If yo
[00:10.12]Yesterday was Tuesday, August 13th, 2002. 昨天是2002年8月13日,周二 [00:12.52]Day one. 364 days to go. 第一天,还有364天 [00:17.84]I cooked artichokes with hollandaise sauce 我做了朝鲜蓟配荷兰酱 [00:19.56]which is
[00:04.24]- It was such a wonderful exhibition, Paul. - Thank you. Thank you. - Paul,这个展览真的是太棒了 - 谢谢,谢谢 [00:10.40]- I am so proud of you. - Oh, good. - 我为你感到骄傲 - 哦,太好了 [00:14.96]French people ea
[00:08.84]Its alive! 它还活着 [00:09.24]Eric. Eric [00:17.40]Oh, God. 天啊 [00:20.44]A note on dealing with live lobsters. 处理活龙虾的注释 [00:21.44]If you object to steaming a live lobster, yes, 如果你不想直接蒸了龙虾 [00:2
[00:02.64]More cake. How do you like that cake? 更多的蛋糕,你觉得这个蛋糕怎样? [00:09.20]Hey, you. 喂 [00:15.52]Im going to bed. 我去床上睡了 [00:24.56]Ernie, 53 comments on my lobster blog. Ernie ,龙虾文上有了53条留言
[00:06.76]Yes, were going to teach Americans in Paris how to cook. 是的,我们打算教所有在巴黎的美国人如何烹饪 [00:08.44]Madame Child, I must tell you, you have no real talent for cooking. Child夫人,我必须告诉你 你在烹饪
[00:01.94]- Really? - Very exciting. - 真的吗? -太令人兴奋了 [00:03.90]By the way, theres a man that I want to introduce you to. 顺便说一下,我还想介绍那里的一个男人给你认识 [00:07.98]I think youll really... 我想你真
[00:01.36]Well be the next Mrs. Joy of Cooking. 我们将成为下一位快乐烹饪女士 [00:05.48]Maybe. All right. Well, lets try. Lets just give it a... 也许,好吧,让我们试试 只是给它 [00:10.92]Can I help? 我能帮忙吗? [00:
[00:02.64]And they do it in the air. People love it. Its a huge hit. 他们还在空中做 大家都喜欢这些,这个很热门 [00:08.60]What do you think it means if you dont like your friends? 你们觉得如果不喜欢自己的朋友怎么办
[00:03.84]Yeah, I dont get it. If only I could be my own assistant. 对啊,我就不懂了,要是我能做自己的助手就好了 [00:08.32]Fire your assistant and dont hire a replacement. 炒了你的助手,别再雇新的助手 [00:08.92]You
[00:48.00]Repeat after me, okay? 跟着我念,好吗? [01:06.68]Oh, Paul, leave me alone. 哦,Paul,你放过我吧 [01:14.64]片名:朱莉与朱莉娅/美味关系 根据真实事件改编 [01:27.24]- Bon app閠it. - Bon app閠it. - 祝你好
[00:06.64]Im gonna try to flip this thing over now, 我现在要把它翻个个儿了 [00:08.60]which is a rather daring thing to do. 这个活儿可要点胆量 [00:13.60]Before her, it was frozen food and can openers and marshmallows. 在她之前,
[00:04.34]... down one side of the bird... ... pulling the flesh. 拽好两边的鸭皮,包好鸭肉 [00:09.22]Thread the boned duck on a board, face skin side down. 用针缝好,背朝上放好 [00:12.66]... patting it into place. Roll out the d