时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-朱莉与朱莉娅


英语课

  [00:38.38]No, no, no! 不要啊!

[00:54.30]Well, it’s just a big, dry collection of recipes. 它只是一个庞大而枯燥的食谱集

[00:58.26]It doesn’t work at all. 这可一点都没用啊

[01:02.26]I’m just gonna have to throw most of it out and start all over again! 我必须得把大部分都扔掉然后全部重新来过!

[01:05.94]This has got to be a cookbook 这才是一本实用的烹饪书

[01:10.34]that makes French cooking accessible to Americans who do not have cooks. 能教会那些家里没有厨师的美国人来做法式料理

[01:16.26]Who are servantless. 那些没有仆人的美国人

[01:20.54]Is that a word? 有这个词吗?

[01:21.34]Servantless. 没有仆人的

[01:24.02]I think it is a word. 我想应该有的

[01:27.18]Julia? Julia?

[01:30.90]- What if we had to leave Paris? - Why would we have to leave Paris? - 如果我们不得不离开巴黎会怎么样? - 为什么我们不得不离开?

[01:39.14]Because my assignment was for four years. 因为我的委任期是四年

[01:39.66]So then we still have time. 离那时候还有一段时间啊



[01:45.22]Eight months. 只有八个月了

[01:49.46]And this cookbook is not something you can finish in eight months. 而在这八个月里你没法完成这本书

[01:51.58]No. But two years seems possible. 是不行,但是两年应该是可以的

[02:00.90]Julia. Julia

[02:05.46]What if they transfer 1 me someplace else? 那如果他们把我调到别的地方呢?

[02:05.78]Would they do that? 他们会这么做吗?

[02:09.54]Yes. 会的

[02:10.46]They don’t really care about me. 他们并不真正的关心我

[02:13.70]Paul. Of course they do. Paul,他们当然关心你了

[02:19.58]They don’t, really. 他们真的不

[02:23.90]Well, if we can’t stay in Paris, 如果我们不能待在巴黎

[02:26.34]then I’ll just mail the pages to Louisette and Simca 那我只能把做好的这些寄给Louisette和Simca了

[02:30.42]and they can mail them back to me. 然后她们可以再回寄给我

[02:30.94]That’s why they invented the mail system and carbon paper and onionskin copies, 这就是人们发明邮寄系统和复写纸还有半透明纸的原因

[02:34.90]or I can just jump on the train to Paris 或者我可以跳上去巴黎的火车

[02:38.06]whenever the three of us absolutely have to work together, you know. 你也知道,不论何时,我们三个一定是要在一起工作的

[02:42.94]Or the two of us, actually, because as we know, Louisette does next to nothing. 事实上,是我们两个 因为Louisette什么也没做

[02:50.94]But we would still be somewhere in Europe. 但是我们还是在欧洲啊

[02:54.10]Don’t you think? 你不这么认为吗?

[02:55.86]It’s very hard to say, given the current political climate. 这很难说,考虑到目前的政治形势

[03:02.26]Senator McCarthy does not like people like us. 麦卡锡不喜欢像我们这样的人

[03:08.10]Us? Why? What have we done? 我们?为什么?我们做了什么?

[03:09.50]We haven’t done anything. That’s not the point. 我们什么都没做,这不是问题的关键


  [03:15.46]The point is, we were in China. And that’s practically 2 sufficient 3. 关键是,我们曾在中国呆过,这实际上就足够了

[03:19.94]Well, meanwhile, we’re still here. 可是,与此同时,我们还是在这里啊

[03:22.90]- Yes, we are. You’re right. - Yes. - 是的,我们是在这,你是对的 - 是啊

[03:24.38]Here’s to the book. 为了这本书,干杯

[03:28.90]French Cooking for All! 人人学做法国菜

[03:32.98]Or French Home Cooking. Do you like that? Which one do you like? 或者法式家庭料理,你喜欢吗?你喜欢哪个名字?

[03:38.82]I like them both. 我两个都喜欢

[03:41.22]Dear Avis, enclosed 4 is part of our cookbook from the chapter on sauces. 亲爱的Avis,附录是从我们的烹饪书里 酱汁那一章中摘录的一部分

[03:45.78]Naturally, it must not be shown to anyone 当然了,不要给任何人看

[03:51.74]unless you are sure they are not, never have been, 除非你确定它们从过去到现在

[03:54.54]and won’t have anything to do with the publishing business. 以至于将来都不会跟出版再有什么关系了

[03:58.30]There are people who would love nothing more 总是有些人喜欢

[04:02.38]than to steal this hollandaise recipe. 偷这里头的荷兰酸辣酱的秘方

[04:05.86]We’re late! Do you suppose she’ll be there? 我们迟到了!你猜她会来吗?

[04:11.42]Louisette? Of course she’ll be there. It’s at her house. Louisette?她当然来了,就是在她家啊

[04:15.58]I was making a little joke. 我刚才开玩笑呢

[04:19.38]- What’s this about, anyway? - Louisette wouldn’t tell me. - 总之,这是关于什么的呢? - Louisette没跟我讲

[04:20.98]She said it was a surprise. 她说这是个惊喜哟

[04:24.74]Maybe she’s dropping out of the project. That would be heavenly. 也许她要退出呢,那可真是到了天堂了

[04:26.54]- Julia. - Well, it would. - Julia - 我说可能会的

[04:34.90]My friends, this is Irma Rombauer. 朋友们,这位是Irma Mombauer

[04:40.38]Mrs. Joy? 乐趣夫人?

[04:44.86]The first edition of the Joy of Cooking took me a year to write. 写作《烹饪的乐趣》第一版花了我一年的时间

[04:48.38]Only a year? Including testing the recipes? 只有一年?包括试验食谱?

[04:52.58]Well, I didn’t really test all the recipes. There were so many of them. 我没有试验所有的食谱,太多了

[04:57.34]And then I found a publisher, a small printer in St. Louis. 后来我在圣路易斯 找到了一个小型出版商



1 transfer
n. 迁移, 移动, 换车; v. 转移, 调转, 调任
  • He has been kicking against this transfer for weeks. 几周以来他一直反对这次调动。
  • I intend to transfer the property to my son. 我想把这笔财产转给我儿子。
2 practically
adv.差不多;几乎;实际地,从实际角度
  • He solved the problem very practically.他很实事求是地解决了这个问题。
  • She's practically always late for school.她上学几乎总是迟到。
3 sufficient
adj.enough充足的,充分的
  • His income is sufficient for his needs.他的收入能满足他的需要。
  • Have you had sufficient?你吃饱了没有?
4 enclosed
adj.被附上的;(用墙等)围住的;封闭的;与外界隔绝的v.(用墙、篱笆等)把…围起来( enclose的过去式和过去分词 );把…装入信封;附入;(尤指墙、篱笆等 )围住
  • The yard had been enclosed with iron railings. 院子用铁栅栏围了起来。
  • Do not use this substance in an enclosed space. 切勿在不透气的地方使用此物质。
学英语单词
accompanying sound
aislabies
aniston
annoyaunce
arcus pedis transversalis
artillery prime mover
atigi
auxochromous group
axillary sheath
Bannertown
Borate minerals
buttfucking
caseros
cemetery garden
civilianising
colonnas
come on strike
consulting work
cowcumber
debriefed
decision speed
declination constant
diamond-impregnated tool
Dipher
distributable surplus
distributed-emission photod
dotted quaver
egg-and-tongues
enamel lamp-shade
enterococcus faecalis
European Arum
evaporator tank
everlastin'
exception list
excessive issuance of bank notes
fenprinast
fillet welding machine
flavicomous
Floyd Bennett Field
fractional (deposit) banking
Fulsed
genus clinopodiums
Glacier Bay National Park and Preserve
groove-iike invagination
Habibābād
hammer throws
have young
Hevea brasiliensis Muell.-Arg.
hostiers
Hung's modified filtration counting method
inclined wharf
inertial lag
Intel Technology Provider
kentwood
Kerr effect self-focusing
Khetlāl
kinmonds
lambruscoes
lani
le massacre des amazones
legspinners
memabtine
monosomatous
most significant position
multi start screw thread
neat not gaudy
nephelo-
nondeserving
nonlobbying
nonsingular curve
notra
paytamine
pittosporum brevicalyx(oliv.)gagnep.
pooper-scoopers
pound-keepers
pseudocontrol vector
quick-acting spring switch
red infarct
rejectable process level
revenue accounts
rhabdornises
rilutek
ripply
roentgenograph
Rufus L.
sex-age specific death rate
slow belly
snowy tree-cricket
sorned
spoligotyping
standby emergency mode
Swift's disease
TATG
ten-year series
Thomas Moore
traffic accident prediction
unit separator
universal structural mill
vehicle leasing
verbalisable
wakeys-wakeys
whipped through