标签:邵逸夫爵士 相关文章
I will leave you to discuss your business, Captain Moreo said. He bowed and took his leave of them. 你们谈正事,我不打扰了。莫里欧说完鞠躬离去。 The galley skimmed the water like a dragonfly, her oars rising and falling in perfe
Joff's only a boy, Tyrion pointed out. At his age, I committed a few follies of my own. 小乔只是个孩子,提利昂解释,我在他这年纪的时候,也干过不少蠢事。 His father gave him a sharp look. 父亲目光锐利地瞪了他一
There are 1.6 million new dignosis of cancer per year in the United States alone. 仅美国一国,每年就有1600万人确诊患癌症。 We are on the cusp of so many great discoveries. 我们在这一领域已经取得重大突破,有很多伟大
You leave them nothing. You shame them. Does that make you proud? 你完全不留情面地羞辱他们,难道你觉得这样很值得骄傲? Jon hesitated. He did feel proud when he won. Why shouldn't he? 琼恩迟疑了。他打赢的时候的确颇
This time the knight grasped her beneath the jaw and held her head still as he struck her. 这回骑士打她时,用一只手紧紧托住她下巴。 He hit her twice, left to right, and harder, right to left. 他一共打了两次,先打左边,然
Her father raised his voice still higher, straining to be heard. 父亲再度提高音量,努力让众人都听见。 I betrayed the faith of my king and the trust of my friend, Robert, he shouted. 我背叛了我的国王,我的挚友,劳勃。我
Sometimes her sleep was leaden and dreamless, and she woke from it more tired than when she had closed her eyes. 有时候她的睡眠沉重如铅,整夜无梦,等醒来精疲力竭,甚至较合眼时更累。 Yet those were the best times, for
Dream, dream, dream, dream Dream, dream, dream, dream When I want you in my arms when I want you and all your charms Whenever I want you All I have to do is dream dream dream dream When I feel blue in the night and I need you to hold me tight Wheneve
It was soon revealed that the new recruit had brought his own armor with him; padded doublet, boiled leather, mail and plate and helm, 众人很快便发现这新兵自己带来了全套行头:加衬垫的上衣,煮过的硬皮甲,铁铠和头盔
It's the Hand's tourney that's the cause of all the trouble, my lords, the Commander of the City Watch complained to the king's council. 诸位大人,这些麻烦都是首相的比武大会带来的。都城守备队的司令官向御前会议抱怨。
Ser Rodrik came for her just as the bell ceased its clangor. 钟声停止,罗德利克爵士过来敲她房门。 We had best make haste if we hope to eat tonight, my lady. 夫人,我们快下去罢,不然恐怕吃不到东西了。 It might be
The gods frown on the gambler, Ser Rodrik said sternly. 诸神在上,赌徒本该遭天谴。罗德利克爵士口气严峻。 He was of the north, and shared the Stark views on tournaments. 身为北方人的他,和史塔克家一样对比武大会
More than three quarters of the knights were there, massed together like a great steel fist. 超过四分之三的骑士齐聚于此,有如一只巨大钢拳。 Sir Addam Marbrand had the command. 该队由亚当马尔布兰爵士指挥。 Tyrion s
Sir Addam dropped to one knee, a rangy man with dark copper hair that fell to his shoulders, 亚当爵士在父亲面前单膝跪下,他生得高瘦,一头暗铜色及肩长发,穿着发亮的镀铜钢铠, armored in burnished bronzed steel w
By then Ser Gregor Clegane was in position at the head of the lists. 这时格雷果克里冈已经在场边就位。 He was huge, the biggest man that Eddard Stark had ever seen. 他是艾德史塔克生平所见最为高大壮硕的人。 Robert Ba
There were no heralds, no banners, no horns nor drums, only the twang of bowstrings as Morrec and Lharys let fly, 这场战斗没有传令官,没有旗帜,没有号角吹响,也没有鼓声隆隆,只听见莫里斯和拉利斯放箭时的弓弦
They crossed at evenfall as a horned moon floated upon the river. 当晚,一弯新月漂浮水面,他们展开了渡河行动。 The double column wound its way through the gate of the eastern twin like a great steel snake, 两列纵队有如一条
It was the year of false spring, and he was eighteen again, down from the Eyrie to the tourney at Harrenhal. 那一年是错误的春天,他又回到了十八岁,陪着琼恩和劳勃从鹰巢城下山,远赴赫伦堡参加比武大会。 He co
His helmet dropped with a clang. 紧接着铿!地一声,他的头盔落在地上。 I am a knight, he told them. 我既生为骑士,他告诉他们, He opened the silver fastenings of his breastplate and let that fall as well. 一边解开胸甲
How do you like that, dog? King Joffrey asked. 好狗,你觉得怎么样啊?乔佛里国王问。 The Hound's scarred face was hard to read. 猎狗满是伤疤的脸瞧不出任何表情, He took a long moment to consider. 他思考了很长一段