标签:引导的假设句 相关文章
考研阅读中的句型,从宏观的角度分为以下三类:短而难的句子、虚假的长难句、真正的长难句。本篇文章为大家讲解虚假长难句。 这类句型的特点是,插入成分较多,第一眼看上去绝对让你
2009 考研英语长难句 7、If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect we may well believe that this lesson has been learned largely through dealings with the young
2009 考研英语长难句 5、While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not easy as in dealing with adults. 【分析】复合句。while引导让步状语从句,其中it是形式主语,
2011考研英语长难句 7、Because most of us believe that mind is separate from matter, we think that thoughts can be hidden and made powerless; this allows us to think one way and act another. 【分析】并列多重复合句。分号连接两个
2008 考研英语长难句 1. He points out that he always expected much difficulty in expressing himself clearly and concisely, but he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intent
2005 考研英语长难句 1、Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. 【分析】并列
2006 考研英语长难句 1、I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic way about moral problems. 【分析】复合句。句子主干为I shall define him as an
2007 考研英语长难句 3、If the study of law is beginning to establish itself as part and parcel of a general education, its aims and methods should appeal directly to journalism educators. 【分析】复合句。if引导条件状语从句,主
2004 考研英语长难句 1、The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be. 【分析】多重复合句。句子
2005 考研英语长难句 3、This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989. 【
1997 翻译延伸 1、Actually, it isn't, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have. 【分析】 多重复合句。主句为it isn't。because引导原因状语从句,其中又嵌套
2001 翻译延伸 3、Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to
College Women Return to Guide High School Students 女大学生返校引导高中学生 Halima Adenegan graduated from Eleanor Roosevelt High School in Greenbelt, Maryland. In 2012 four years after she graduated she started a program to help guide, o
托福阅读长难句:岩层顺序 29. But as more and more accumulations of strata were cataloged in more and more places, it became clear that the sequences of rocks sometimes differed from region to region and that no rock type was ever going to
27.He argued that human evolution was characterized by a struggle he called the survival of the fittest,in which weaker races and societies must eventually be replaced by stronger, more advanced races and societies. 【分析】多重复合句。句子
23.While few craftsmen or farmers, let alone dependents and servants, left literary compositions to be analyzed it is obvious that their views were less fully intellectualized. 【分析】复合句。句子主干是it is obvious that。it为形式主语
17.More recently, while examining housing construction, the researchers discovered that illiterate, non-English-speaking Mexican workers in Houston, Texas, consistently met best-practice labor productivity standards despite the complexity of the buil
23.Your outline should smoothly conduct you from one point to the next, but do not permit it to railroad you. 【分析】并列句。but连接两个转折关系的并列分句,第 二个分句为祈使句。 【译文】你的写作提纲应该指引
9. The report, by John Houghton of Victoria University in Australia and Graham Vickery of the OECD, makes heavy reading, for publishers who have ,so far,made handsome profits. 【分析】复合句。主句主干为The report makes heavy reading for
5.I think that the kinds of things that women are exposed to tend to be in more of a chronic or repeated nature. 【分析】多重复合句。第一个that引导宾语从句,其中包含that引导的定语从句,定语从句修饰things。 【译文