时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 1997 翻译延伸


1、Actually, it isn't, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have.
【分析】
多重复合句。主句为it isn't。because引导原因状语从句,其中又嵌套that引导的宾语从句作assumes的宾语,宾语从句中又嵌套which引导的定语从句修饰agreed account of human rights,定语从句中又含有省略that的定语从句修饰something。本句的翻译难点在于理解句子间的层层嵌套关系,此类嵌套式的复杂句可采用拆译法。句中that引导的宾语从句可顺译,而which引导的定语从句可采取重复先行词的方法译为独立的主谓句,其中something可以不译出,后面的小定语从句转换为句子的谓语部分。"
【点拨】
1、 assume原意为“假设,猜想;认为,承担”等,本句中it作主语,指代前文的问法,因此assume不能按原意翻译,可译为“以…为基础”。2、account在句中用作名词,是“解释,说明”的意思,结合搭配及上下文,可译为“认识”。
【译文】
事实并非如此,因为这种问法是以人们对人类的权利有共同认识为基础的,而这种共同认识并不存在。
2、Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements.
【分析】
复合句。句子主干为Some philosophers argue that…,that引导宾语从句。宾语从句主干是rights exist。within a social contract作状语,翻译时可顺译,与前面的谓语合译为“存在于…”。as part of…结合谓语,是要表达“作为…存在”的意思,此部分可前置译于谓语动词之前,也可单独成句,把as译为“是”。of an exchange 作 part 的后置定语,duties and entitlements 文作exchange的后置定语,均前置译为“的”字结构。
【点拨】
entitlement“授权,权利,资格”,duties and entitlements“责任与权利”。
【译文】
有些哲学家论证说,权利只存在于社会契约中,是责任与权益相交换的一部分。

标签: 考研英语
学英语单词
allowed values
american group psychotherapy association(agpa)
Amoeba buccalis
apc system
Arietites
bactacin
ballasting burner
batsell
beans and bullets shooter
body build
bohdanowiczite
butyric acid bacteria
capillarisin
cherry-popper
cleidotomy
closed pores
combat for
complementary sex factor theory
cookoff
corner throw
cube roots
culture organisms
cupidinous
cutting point
degasifying
dilatation of thoracic duct
double-detection receiver
dwarf dandelion
Easter offering(s)
ekdemite (ecdemite)
escutcheon
frame connection graph
gallicoes
Garcinia bracteata
Gettier problem
grain size curve
half-and-half solder
high effect
hole corrosion
Hygrophila polysperma
ideal cartel
in front of
intertrigoes
jacketed vessel
JD Edwards EnterpriseOne
jeely
led panel
ledron
lithium niobate mode-converter
longhaul
macula cribrosa media
makhani
malignant neoplasm
mauvest
meroclones
microinstruction description
mommynge
monoenergetic electron beam
nondeceitful
offer a reward
opaque white coating
ortho-terphenyl
papnet
parallel-cousin
premature baby
preperitoneal space
program cartridge
public supply mains
rami volaris manus
re-boiler
recording pen lifter
red-belted
repeated shock
resonator wavemeter
retroussage
salted out
sample contamination
SAN routing
self perception
silver sage
spec
Stanley, Pta.
surface crazing
tailored control system
Tantoxide
taphocoenosis
tayler-russell table
temping
tempo di govotte
tenmaya
tensiometrically
think something out
topographical map of mining area
tower press
trachysalambria aspera
ultravioet microscope
unsy. trimethylbenzene
upland plant
video output socket
Volkmann's paralyses
vulgarisms
yan'an