时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 1997 翻译延伸


1、Actually, it isn't, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have.
【分析】
多重复合句。主句为it isn't。because引导原因状语从句,其中又嵌套that引导的宾语从句作assumes的宾语,宾语从句中又嵌套which引导的定语从句修饰agreed account of human rights,定语从句中又含有省略that的定语从句修饰something。本句的翻译难点在于理解句子间的层层嵌套关系,此类嵌套式的复杂句可采用拆译法。句中that引导的宾语从句可顺译,而which引导的定语从句可采取重复先行词的方法译为独立的主谓句,其中something可以不译出,后面的小定语从句转换为句子的谓语部分。"
【点拨】
1、 assume原意为“假设,猜想;认为,承担”等,本句中it作主语,指代前文的问法,因此assume不能按原意翻译,可译为“以…为基础”。2、account在句中用作名词,是“解释,说明”的意思,结合搭配及上下文,可译为“认识”。
【译文】
事实并非如此,因为这种问法是以人们对人类的权利有共同认识为基础的,而这种共同认识并不存在。
2、Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements.
【分析】
复合句。句子主干为Some philosophers argue that…,that引导宾语从句。宾语从句主干是rights exist。within a social contract作状语,翻译时可顺译,与前面的谓语合译为“存在于…”。as part of…结合谓语,是要表达“作为…存在”的意思,此部分可前置译于谓语动词之前,也可单独成句,把as译为“是”。of an exchange 作 part 的后置定语,duties and entitlements 文作exchange的后置定语,均前置译为“的”字结构。
【点拨】
entitlement“授权,权利,资格”,duties and entitlements“责任与权利”。
【译文】
有些哲学家论证说,权利只存在于社会契约中,是责任与权益相交换的一部分。

标签: 考研英语
学英语单词
addison
alloy magnetic particle tape
alternating electric current
amilone
anemographic
ANSA
APEX 2,Apex
arabia deserta
arteriae centrales anterolaterales
astro hatch
blow-cock
brass plated
brushback
bug patch
centring spring case
cobamide coenzyme
coldheartednesses
colytic
conjurement
constant oil supply pressure system
control information
creatinine standard solution
CXO
daughter-dam regression
dead-man's handle
deposition coast
disc-tongued frog
dryopteris rubia ching abaeopteris rubra (ching) ching
dual-cycle system
edun
El Cántaro
equally probable
estranol
etchable
falling of blossom
FileMan
flat-sharing
Flood's ligament
flux logic
free up something
gobbins
gray mango
guaiacol valerianate
gyomiso
here you go
Humian
iced-over
interrupted fault
irisquinone
knitting channel
large diameter pile
lend at interest
less-than-carload freight traffic
linear analogue control
linear multivariate
lithium economy
Magars
Mauern
mid-wavelength-infrared
mimimums
mini-meals
much cry and little wool
Notochaete hamosa
ostium sinu-atriale
pile-driving hammer
Piracetam-NEGPF
plagal cadence, plagal close
prohibition notice
propionicacidemia
pruritus anis
Pure Discount Instrument
rate form
reafforest
recirculation riser line
reflexive closure
reliers
road crossing
safety nozzle
salt ammonoium
scepticisms
seldman
selenodont
Sepia andreana
single riveting
single section
single start worm
social relevance
sodium biflouride
sphenodon punctatus
standard pressure lapse rate
star flare
Stormjaer
strong democracy
subcutaneous bifid spine
teraflop
thoro-
tosol
trainer flight simulator
uprighted
virtuosis
wage-gap
Watuwila, Bukit