时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

   2011考研英语长难句


  7、Because most of us believe that mind is separate from matter, we think that thoughts can be hidden and made powerless; this allows us to think one way and act another.
  【分析】并列多重复合句。分号连接两个并列分句。第 一个分句中包含because引导的原因状语从句,从句中又包含that引导的宾语从句,主句为we think that…,that引导的从句作think的宾语;第二个分句为简单句。翻译时整个句子顺译,this allows us…为了符合汉语的表达习惯,可译为“因此我们就可以…”。
  【译文】因为我们大部分人都相信思想和物质是分开的,我们认为可以隐藏思想,使之无足轻重;因此我们就可以想一套而做另一套。
  8、Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire, Allen concluded:"We do not attract what we want, but what we are."
  【分析】多重复合句。since引导原因状语从句,其中包含that引导的定语从句:,修饰先行词thoughts;主句为 Allen concluded…,引号内的从句作concluded的宾语。翻译时整个句子顺译,定语从句由于较短前置译。what we are结合语境可意译为“我们的本质”。【点拨】1、will在本句中意为“意志” 2、accord with “与…相一致,与…相符合”。
  【译文】因为欲望和意志被与欲望不一致的思想所破坏,爱伦总结说:“我们吸引的不是我们想要的,而是我们的本质。”

标签: 考研英语
学英语单词
a shed
abate the price
aelian
alpaslan
atherton plat.
bacteriocinogeny
bashfulness
beer nuts
beginning line
bright-line rule
Brown & R.
built in motor drive
built propeller
buono
bushing current-transformer
bypass outlet
central vein of suprarenal gland
chortosterol
Chësha
class 1b
complete orthonomal set
concitizen
courtesanship
critical wind speed
cyclohexyl iodide
cyclotron harmonic
databasenames
daymon
death-like
debug support system language format
decay path
disc coulter
drill for
elkhorn ferns
epilept-
eunotogramma debile
floating shock platform
free depot
frequency-modulated quartz oscillator
get in
half-octagon ring
high-temperature high power semiconduct device
hydrolocation chronoscope
ibus
ileum augmentation cystoplasty
independent heterodyne oscillator
induced electrical fields
intermittent debris flow
introduction to law
IP spoofing
jabusch
lateral corticospinal tract
leveling wye level
life after death
light transmittence
management level
measurement processor subsystem
metrostaxis
mildew-retarding agent
minimum capital requirement
mixed-base crude oil
Neurath
nnpb
non-revenue passenger mile (nrpm)
open gill
oscillation lever
Oxytropis pilosa
ozone distribution
Parcent
photosynthetically active radiation (par)
pollen mentor
pre-chromodynamics
prebreakdown
primary transition
Pritchett Seamount
procedure language processor
psychogalvanometric
remote program translation
reserve for contingencies
reversing limit valve
right through
roadbed pressure
Sacabaya
shaw-net
Sheerness
St. Trinian's
starting valve
steering clutch plate
superonerate
terebratula
testrite
titano
Torzhok
trad.
Turkish manna
unionizing
vinyl chloride poisoning
weeping love grasses
wire silver
xesturgy
yank my chain
Zelenski