时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 2007 考研英语长难句


3、If the study of law is beginning to establish itself as part and parcel of a general education, its aims and methods should appeal directly to journalism 1 educators.
【分析】复合句。if引导条件状语从句,主句为逗号后的部分。本句结构较简单,顺译即可。
【点拨】 1、 establish本意为“创建,建立”,短语 establish oneself中的establish则要译作“使…被接受”或“使…得到承认”。2、part and parcel为常用表达,意为“重要(或必要、基本)的部分”。3、appeal to是动词短语,有两个不同的含义,既可以表达“对…产生吸引力”,又可以理解为“呼吁,恳求,申诉”。本句中是第一个含义。
【译文】如果法学正在开始成为普通教育的重要组成部分的话,那么它的目标和方法应该会立刻吸引新闻学教育者。
4. On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.
【分析】多重复合句。主句主干it links these concepts to everyday realities。which引导定语从句修饰 manner ;journalists forge…为省略了引导词的定语从句,修饰the links,其中又包含as引导的时间状语从句。翻译时需注意:主句的主语it指代上文提到的 law;which引导的定语从句中嵌套了定语从句和状语从句,此类嵌套式的复杂句可采用“拆译法”;另外,省略引导词的定语从句中包含on a daily basis和as they… 两个状语成分,翻译时都需要前置。
【点拨】1、parallel to在本句中意为“就像,与…“一样”, 不能译为“并列的,平行的”。2、forge的含义包含“打制:想出;锻造;伪造;形成”等,这里的forge links应译 为“形成联系”。3、cover与news搭配时,译为“报道(新闻)”。4、on a daily basis译为“每天的做法”,不能译作 “毎天的基点”或“日常基础”等。
【译文】另一方面.如同新闻记者每天在报道和评论新闻时会与现实生活建立起联系那样,法律把这些概念结合到日常生活中。

1 journalism
n.新闻工作,报业
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
标签: 考研英语
学英语单词
accelerated loading facility
acrylic acid methyl ester
Aizu-Wakamatsu
alant camphor
anti-homosexual
appellate jurisdiction
archfoe
arizona cypresses
atmosphere attenuation
bizhan
Carsibasi
chloryls
church fathers
Clerk cycle
Clethra cavaleriei
color fastness to alkalis
combourg
crown cord flashing
cystadenomatous
desaltination
dial indicating gage
dictamnin
dielectric logging
Edgecumbe, Mount
electrochromatogram
escaping
Eurasia basin
film phase
fission-gas-pressure-relieved (fuel)rod
fresh water aquiculture
freshwater estuary
gameto-
gluttonising
hard-right
Histalon
hoochie
hubbed
Hundred Courts
I2KI
infillings
inversion wall
isomorphic relations
lean mortar
light weight fire resisting concrete
Lithocarpus formosanus
local trip
log-magnitude curve
lysokephalin
magneto-optic rotation
manned ocean experimentation station
master contract
moderator water
motor-driven relay
must-be
net profit rate to sales
neusner
nonautoimmune
Okapia johnstoni
pacceka
parallel train working diagram
parametric coupling
Parsee, Parsi
peel
Persicaria longiseta
platform lifting arm
popadoms
pre-existence
pre-rinses
primary optical axis
pro-independences
prosecuteth
pteris ensiformis
pump suction line
radius of holomorphy
randomest
rogueish
sally-anne
second specimen chamber
side-lane
signal bell
slap-dash
static amplifier
structural austenitic stainless steel alloy
tactical penetration-aid rocket (tpar)
tail spin
tegmentum
thiogenic bacteria
time-savings
Togo franc
topicless
tounament
underground cavity
underpowered
unstable arrangement
value of environmental resource
Vendlincourt
volume withdrawl
Welsh Mountain pony
wheel rib
zaitzevia babai
Zolpidam