时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 2007 考研英语长难句


3、If the study of law is beginning to establish itself as part and parcel of a general education, its aims and methods should appeal directly to journalism 1 educators.
【分析】复合句。if引导条件状语从句,主句为逗号后的部分。本句结构较简单,顺译即可。
【点拨】 1、 establish本意为“创建,建立”,短语 establish oneself中的establish则要译作“使…被接受”或“使…得到承认”。2、part and parcel为常用表达,意为“重要(或必要、基本)的部分”。3、appeal to是动词短语,有两个不同的含义,既可以表达“对…产生吸引力”,又可以理解为“呼吁,恳求,申诉”。本句中是第一个含义。
【译文】如果法学正在开始成为普通教育的重要组成部分的话,那么它的目标和方法应该会立刻吸引新闻学教育者。
4. On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.
【分析】多重复合句。主句主干it links these concepts to everyday realities。which引导定语从句修饰 manner ;journalists forge…为省略了引导词的定语从句,修饰the links,其中又包含as引导的时间状语从句。翻译时需注意:主句的主语it指代上文提到的 law;which引导的定语从句中嵌套了定语从句和状语从句,此类嵌套式的复杂句可采用“拆译法”;另外,省略引导词的定语从句中包含on a daily basis和as they… 两个状语成分,翻译时都需要前置。
【点拨】1、parallel to在本句中意为“就像,与…“一样”, 不能译为“并列的,平行的”。2、forge的含义包含“打制:想出;锻造;伪造;形成”等,这里的forge links应译 为“形成联系”。3、cover与news搭配时,译为“报道(新闻)”。4、on a daily basis译为“每天的做法”,不能译作 “毎天的基点”或“日常基础”等。
【译文】另一方面.如同新闻记者每天在报道和评论新闻时会与现实生活建立起联系那样,法律把这些概念结合到日常生活中。

1 journalism
n.新闻工作,报业
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
标签: 考研英语
学英语单词
adequate solution
American cress
antozone
audio-frequency amplifier
Avlochlor
azure I
belly-burglar
blue marguerite
bondage system
caiati
chrionema furunoi
colloidal suspension
composite phasor
Corn-cracker State
counterflow scavenging
cut no ice with
dead beat escapement
dead letters
deed tax
Dimethicon
disencloister
dislodgeable
eco-map
Euro-Signal Network
file cost
firelog
flint-glazing calender
flutter in the dovecote
fuchsin-sulfite agar
general ledger system
glow-discharge cold-cathode tube
Golgi's organ
gudautas
Handayan I.
hepatic microsomal activity
huggery
hydroxyl amine
illegal comparison of pointer type
indetermined segmentation
infinite-dimensional real projective space
inglutition
international-style
iodo-
iridocyclochoroiditis
Komsomolets, Ostrov
ladder dredger
lemon-flavored
leptonic weak process
levere
library buffer size
limose
Marrawah
Masai Amboseli National Reserve
maximum usable frequency
measuring potential
meeting-rooms
Melica scaberrima
miniclimaxes
Muqdisho(Mogadishu)
neuromeres
non-threadable conduit
nuptialize
occipital bones
order isopteras
ordinary financial institution
output power at the draw-bar
past frontal fog
photocathode phosphor image intensifier
piezometer ring
Pilea myriantha
play actor
polychlorobiphenyl
posthypnotic
preotic myotome
pyloric stenosis
revoluting gate
rotationality
rthom
sassaby
Saussurea iodostegia
schwarzloses
segregation of financial business
sensillum scolopophorum
set apart from
shore supply
side impact dummy
silo unloader
sound radar
specific speed of pump
spirted
stipple pattern
stop section
Streptopus amplexifolius
taken a chance
temperature curve
temporary administrator
ticket agent
timed text
transmissible pressure gauge
unsatisfactions
up-anddown
won-derful