标签:定语从句 相关文章
13. Scholars, policymakers, and critics of all stripes have debated the social implications of these changes,but few have looked at the side effect; family risk has risen as well. 【分析】并列句。but 连接两个互为转折关系的分句,两
9.Among the most popular : paternity and kinship testing , which adopted children can use to find their biological relatives and families can use to track down kids put up for adoption. 【分析】复合句。句子的主干是Among the most popular
8. More than 60,000 people have purchased the PTKs since they first became available without prescriptions last year, according to Doug Fogg, chief operating officer of Identigene, which makes the over-the-counter kits. 【分析】复合句。句子主
6. Within two weeks, he was talking for the first time with the board of Hartford Financial Services Group, which named him CEO and chairman on September 29. 【分析】复合句。句子主干为 he was talking...with the board of..., which 引导的
猜测词义是英语阅读的重要技巧,它可以在一定程度上考查考生的逻辑推断能力,是阅读能力的一个重要组成部分,频繁出现在高考英语试卷中。在英语阅读中根据上下文猜测词义,有助于锻
四级语法之长难句 阅读理解长难句分析是让很多考生很头疼的部分,我们准确定位之后,由于和问题相关的句子长、难,造成最终理解错误而选错答案,这非常可惜,连前面定位的时间都浪费
11. Anyone who has toiled through SAT will testify that test-taking skill also matters, whether it's knowing when to guess or what questions to skip. 【分析】多重复合句。主句主干为Anyonewill testify that...。who引导的定语从句修饰
在学习英语的过程中,我们常遇到only与其它词或结构搭配来表达不同的意思,现在为大家介绍一下only的用法。 一、only引导的词组或句子放在句首作状语时,通常要用倒装结构。如 Only in thi
一、 A + a 结构 这种结构通常是指一个大句子后面带有一个小结构,翻译方法通常可以将前者翻译成中心句,后面翻译成同位语,介词短语或是分词和定语从句。 例1:现在我们有16个系,下设
在英语的单项填空题中,有许多是针对考生解题的思维定势所设计的陷阱题。出题人往往通过变化句子结构,把简单的句子改写成一个少见或陌生的结构,来干扰学生的思路,使学生误入歧途
要想做好翻译,不仅要有良好的英语思维习惯,而且要有良好的汉语驾驭能力,要知其然,更要知其所以然,两者缺一不可。英语水平高的人,翻译能力不一定强;汉语水平高的人,翻译能力
我们都知道,which和as都可以引导非限制性定语从句,有时可以互换使用。但两者的用法又有所不同。何时用which,何时又必须用as?是不是有些傻傻分不清?!来来来,今天就把这个问题一次拎清
1)不用that的情况 a) 在引导非限定性定语从句时。 (错) The tree, that is four hundred years old, is very famous here. b) 介词后不能用。 We depend on the land from which we get our food. We depend on the land that/which we get
英语四级真题阅读长难句分析(6) 18. Two months ago Gullotta saw a 50-year-old man who had delayed doing anything about his smokers cough for a year. (2008年12月) 【分析】本句为复合句。主句为Gullotta saw a 50-year-old ma