第三节 被动语态的译法一、大量的英语被动句要化成汉语的主动句1. He said the pact had now been reduced to less than a shadow. 2. She had no knowledge of this and had not been consulted on these reported plans. 3. What has ju

发表于:2019-02-09 / 阅读(88) / 评论(0) 分类 英语口译

第一节 词义的选择、引申和褒贬一词多义(Polysemy)regularregular reading / regular job / regular flight / regular visitor / regular speed / regular army / gasolinedelicatedelicate skin / porcelain / upbringing / living / health / stoma

发表于:2019-02-09 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 英语口译

第四节 增词法一、名词、动名词前增补动词1. We often go to the school-run factory for labor. 2. Testing is a complicated problem and long experience is required for its mastery. 二、英语抽象名词的翻译1. He was still reluct

发表于:2019-02-09 / 阅读(93) / 评论(0) 分类 英语口译

我们应该尊重和维护世界文明的多样性。各国文明的多样性,是人类社会的基本特征,也是推动世界文明进步的重要动力。当今世界拥有60亿人口,200多个国家和地区,2500多个民族,5000多种语

发表于:2019-02-09 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 英语口译

老炮儿(Mr Six)看过的小伙伴都知道,剧中浓郁的京腔儿和方言让听惯标准普通话的童鞋消耗了很多脑细胞... 我想不少童鞋和我有一样的困惑吧!幸亏观后特意让帝都盆友给我补脑故有了今天的分享

发表于:2019-02-08 / 阅读(64) / 评论(0) 分类 英语口译

中国的传统佳节元宵节就要到了。正月是农历的元月,古人称夜为宵,所以称正月十五为元宵节。正月十五日是一年中第一个月圆之夜,也是一元复始,大地回春的夜晚,人们对此加以庆祝,

发表于:2019-02-08 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 英语口译

二、高频短句 1 中华文明博大精深、源远流长。 The Chinese civilization is extensive and profound, and has a long history. 2 现代化的交通、电信与大众传媒手段使世界变得越来越小,国际社会如同一个地球村

发表于:2019-02-08 / 阅读(158) / 评论(0) 分类 英语口译

身边有这么一些人,看见熟人都会张口喊一句那谁!然后盯着人家半天叫不出名字。这世界上还有那么一些人,他们无法辨认别人的容貌,就算是每天相见的熟人,他们也认不出来。如果说前

发表于:2019-02-07 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 英语口译

lyra 乐徽 rhythm 节奏 rhythmic pattern 节奏型 accent 重音 syncopation 切分音 meter 拍子 (time) duple meter(s) 二拍子 (2/2,2/4,2/8) triple meter(s) 三拍子 (3/2,3/4,3/8) quadruple meter(s) 四拍子 (4/2,4/4,4/8) common meter 普通拍

发表于:2019-02-07 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 英语口译

vibration 振动 sound 音 tone 音(乐音) musical tone 乐音 noise 噪音 acoustics 声学 psychoacoustics 心理声学 frequency 频率 intensity 强度 time 时间 wave form 波形 pitch 音高 loudness 响度 duration 时值 timbre 音色 (tone

发表于:2019-02-07 / 阅读(70) / 评论(0) 分类 英语口译

vibration 振动 sound 音 tone 音(乐音) musical tone 乐音 noise 噪音 acoustics 声学 psychoacoustics 心理声学 frequency 频率 intensity 强度 time 时间 wave form 波形 pitch 音高 loudness 响度 duration 时值 timbre 音色 (tone

发表于:2019-02-07 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 英语口译

21.on sale与for sale for sale(个人所有物)出售的待售的,a house for sale房屋出售,not for sale(告示)非卖品。He put his car up for sale.他把汽车拿出来卖。on sale销售中上市廉价的特价的,如:They sell eggs o

发表于:2019-02-07 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 英语口译

16.pleased与pleasant 两个词都是形容词表示高兴的。两者的区别是: pleasant①指(物)快乐的畅快的愉快的。如:a pleasant summer day一个愉快的夏日。②(人、态度、性情)给人好印象的令人满意的。如:

发表于:2019-02-07 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 英语口译

11.among 与 between between 的意思是在中间,在之间,一般指在两者之间。例如:There is a table beween the two windows. 在两扇窗户之间有一张桌子。/ We have our breakfast between seven and half past seven. 我们在七

发表于:2019-02-07 / 阅读(79) / 评论(0) 分类 英语口译

6.hunger 与 starvation 两词都表饥饿。 hunger 指人对食物的迫切要求,是一种正常的生理现象。如: Hunger is the best sauce. 肚子饿了吃什么都香。而 starvation 指长时间缺乏食物引起痛苦,与 hunger 相比

发表于:2019-02-07 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 英语口译

1.elder 与elderly 两者都为年老的,但有细微的差别。 elderly 指中年与暮年之间的年龄,表示人已过中年,因此,这词常用来代替 old。如:an elderly gentleman. 一位年长的绅士。elder指年龄稍长者,适

发表于:2019-02-07 / 阅读(82) / 评论(0) 分类 英语口译

root position 原位 first inversion 第一转位 second inversion 第二转位 third inversion 第三转位 sixth chord 六和弦 sixth-four chord 四六和弦 seventh chord 七和弦 dominant seventh chord 属七和弦 diminished seventh chord 减七

发表于:2019-02-07 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 英语口译

2022年冬奥会候选城市北京申冬奥代表团31日中午在吉隆坡完成陈述。当晚18点,在国际奥委会第128次全会上,2022年冬奥会举办城市将由85位国际奥委会委员投票产生。结果已经宣布,北京将举办

发表于:2019-02-07 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 英语口译

施耐庵,元末明初的文学家,本名彦端,祖籍:江苏兴化。博古通今,才气横溢,举凡群经诸子,词章诗歌,天文、地理、医卜、星象等,一切技术无不精通,35岁曾中进士,后弃官归里,闭门

发表于:2019-02-07 / 阅读(80) / 评论(0) 分类 英语口译

搬到新家的时候,母亲为了我的洗手间煞费苦心,在不算宽敞的地方,她竟然装了一个洗脸池、一个马桶、一个浴池、两台洗衣机、三个壁橱和一个涮墩布的池子,按照目前的发展速度,估计

发表于:2019-02-07 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 英语口译