Our little party of travelers awakened the next morning refreshed and full of hope, 第二天清晨,他们都醒了过来,重新振作起精神, and Dorothy breakfasted like a princess off peaches and plums from the trees beside the river. 多萝

发表于:2019-01-26 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

So the Woodman took his axe and began to chop down small trees to make a raft, 铁皮人拿起斧头,他开始砍下小树做木筏, and while he was busy at this the Scarecrow found on the riverbank a tree full of fine fruit. 他正忙碌时,稻

发表于:2019-01-26 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

Well, said the Cowardly Lion, drawing a long breath of relief, I see we are going to live a little while longer, 好了,胆小的狮子吸着一口长长的气安慰地说,我们都能活得再长点了, and I am glad of it, for it must be a ve

发表于:2019-01-26 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

So Dorothy went first, holding Toto in her arms, the Tin Woodman followed, and the Scarecrow came next. 多萝茜臂抱起托托,第一个走;铁皮人跟在后面,稻草人其次。 The Lion, although he was certainly afraid, turned to face th

发表于:2019-01-26 / 阅读(75) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

I'm not surprised that you are, returned Dorothy. 你害怕它们也不奇怪,多萝茜回答说, They must be dreadful beasts. 它们一定是非常可怕的野兽。 The Lion was about to reply when suddenly they came to another gulf across the

发表于:2019-01-26 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

Then giving a great spring, he shot through the air and landed safely on the other side. 接着马上一跃,他迅疾地跳过深沟,平稳地落在另一边。 They were all greatly pleased to see how easily he did it, 他们看它跳过去这样容

发表于:2019-01-26 / 阅读(82) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

One by one the mice came creeping back, and Toto did not bark again, 田鼠都爬了回来,托托不再吠了, although he tried to get out of the Woodman's arms, 仍在铁皮人的手臂挣扎着, and would have bitten him had he not known ver

发表于:2019-01-26 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

I haven't the faintest idea, said the Tin Woodman, and the Lion shook his shaggy mane and looked thoughtful. 铁皮人说:我毫无办法。 狮子抖动着蓬松的鬣毛,似乎在沉思。 But the Scarecrow said, We cannot fly, that is certain.

发表于:2019-01-26 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

His padded hands were so clumsy and the nuts were so small that he dropped almost as many as he put in the basket. 他那填塞着稻草的手是多么地不灵巧,而坚果又是这么小,因而掉落的坚果和放进篮子里的一样多。 Bu

发表于:2019-01-26 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

They were obliged to camp out that night under a large tree in the forest, for there were no houses near. 那天夜里,因为附近没有一间屋子,他们不得不在森林里的一株大树底下露宿。 The tree made a good, thick covering t

发表于:2019-01-26 / 阅读(49) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

When Dorothy presently asked him a question the Tin Woodman could not open his mouth, for his jaws were tightly rusted together. 当多萝茜跟他说话时,铁皮人却没有答话,因为他的嘴巴都牢牢地锈在一起了。 He became great

发表于:2019-01-26 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

You will be very welcome, answered Dorothy, for you will help to keep away the other wild beasts. 非常欢迎你,多萝茜回答说,你的吼叫可以吓走别的野兽们。 It seems to me they must be more coward than you are they allow you to

发表于:2019-01-26 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

If you have, continued the Tin Woodman, you ought to be glad, for it proves you have a heart. 如果你有心脏病,铁皮人接下去说,你应该感到高兴,因为那证明你有一颗心。 From my part, I have no heart; so I cannot have he

发表于:2019-01-26 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

No one would think of biting such a little thing, except a coward like me, continued the Lion sadly. 除非是我这个胆小鬼,否则是没有谁会去咬这样的一个小东西,狮子羞愧地继续说。 What makes you a coward? asked Doroth

发表于:2019-01-26 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

But Toto! said the girl anxiously. What will protect him? 小女孩子紧张地说:但是托托!用什么来保护它? We must protect him ourselves if he is in danger, replied the Tin Woodman. 铁皮人回答说:如果它遇到危险,我们会

发表于:2019-01-26 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

All this time Dorothy and her companions had been walking through the thick woods. 多萝茜和她的同伴们,正在穿越深深的树林。 The road was still paved with yellow brick, 路仍然是用黄砖铺的, but these were much covered by

发表于:2019-01-26 / 阅读(71) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

Both Dorothy and the Scarecrow had been greatly interested in the story of the Tin Woodman, 多萝茜和稻草人,对于铁皮人所讲的这个故事,非常感动, and now they knew why he was so anxious to get a new heart. 到现在他们明白

发表于:2019-01-26 / 阅读(54) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

But, alas! I had now no heart, so that I lost all my love for the Munchkin girl, 但是,唉!我现在没有心了,所以我失去了所有的对芒奇金女孩的爱情, and did not care whether I married her or not. 不再在乎能否娶她为

发表于:2019-01-26 / 阅读(51) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

and when I was chopping away at my best one day, 由于我很想尽快建好房子迎娶我的新娘, for I was anxious to get the new house and my wife as soon as possible, 所以我很用力地砍树, the axe slipped all at once and cut off my

发表于:2019-01-26 / 阅读(55) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz

Oh, I see, said the Tin Woodman. 啊,原来是这样,铁皮人说, But after all, brains are not the best things in the world. 但是脑子并不是世上最好的东西。 Have you any? inquired the Scarecrow. 你有脑子吗?稻草人问。

发表于:2019-01-26 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz