时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz


英语课

 The Wicked Witch was both surprised and worried when she saw the mark on Dorothy's forehead,  恶女巫在多萝茜的额角上的吻,她又吃惊,又害怕,


for she knew well that neither the Winged Monkeys nor she, herself, dare hurt the girl in any way.  因为她很明白,不仅是飞猴们不敢,就是她自己也不敢伤害这个小女孩子。
She looked down at Dorothy's feet, and seeing the Silver Shoes,  她俯看多萝茜的脚,发现了一双银鞋子,
began to tremble with fear, for she knew what a powerful charm 1 belonged to them.  更是害怕得发抖,因为她清楚这一双银鞋子,它有强大而神奇的魔力。
At first the Witch was tempted 2 to run away from Dorothy;  本来,这个恶女巫想从多萝茜面前逃走;
but she happened to look into the child's eyes and saw how simple the soul behind them was,  然而她偶然地望着小女孩子的一双眼睛,发觉她眸子清明,灵魂是纯洁的,
and that the little girl did not know of the wonderful power the Silver Shoes gave her.  便明白了小女孩子并不晓得这一双银鞋子的神奇魔力。
So the Wicked Witch laughed to herself, and thought, "I can still make her my slave, for she does not know how to use her power."  恶女巫得意地笑着,并且想道:“我还是能让她做我的奴隶;女孩子根本不懂得去运用它的魔力。”
Then she said to Dorothy, harshly 3 and severely 4: 于是,她对多萝茜粗暴、严厉地命令着说:
"Come with me; and see that you mind everything I tell you, for if you do not I will make an end of you, as I did of the Tin Woodman and the Scarecrow." “跟我来;你要为我做些事情,如果你不好好做,你就没命啦,像铁皮人和稻草人那样。”
Dorothy followed her through many of the beautiful rooms in her castle until they came to the kitchen,  多萝茜跟在女巫后面,穿过城堡里的许多美丽的房间,直跑到厨房里,
where the Witch bade her clean the pots and kettles and sweep the floor and keep the fire fed with wood. 女巫吩咐她洗干净锅子和水壶,打扫地板,并用木头燃起炉火来。

vt.使着迷,使陶醉;n.招人喜欢之处,魅力
  • With all imperfections the short play has a real charm.尽管有不少缺欠,这出小戏仍颇具魅力。
  • He could resist her charm no longer.他再也抗拒不住她的魅力。
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
ad.严厉地;苛刻地
  • The grit beneath her soles grated harshly on the wooden deck. 粘在她鞋底的沙砾蹭在木甲板上发出刺耳的声音。
  • We should not judge the young writers too harshly. 我们不应当对青年作家太苛求。
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
标签: 绿野仙踪
学英语单词
Abdool
acquiesces
albumin-globulin(studies)
all bottom
analyse
antag
Association of Southeast Asian Nations
B. M. A.
black and white disease of prawn
blasting procedure
bragged
bromus inermiss
Caitra
calathidium
carnivorous animal
centrifugal spray
ceramic pottery
circumstellar disk
closed type motor
Collabium formosanum
convey my congratulations to...
cross-developments
Demyanskiy Rayon
diverser
Dorbid
dorsal median septum (or dorsal skeletogenous septum)
earth sensing relay
electron loss
Eurya pentagyna
expand to
far-infrared heater
Friedenwald-Guyton operation
funds for economic growth
general Youth League branch
get-out-of-jail-free
Hitchcock's reagent
horsing
hsu
hydroxyaminoethylphosphate
iceblocks
incopious
Indoklon
inverse computation
jan amos komenskies
kettleful
law in the slavery society
leptodactyl
liturgical dance
loss accident
machinable service
machine ringing
mealmongers
metal insert
metavolcanics
midfrontal
mixed phase wavelet
mold wall
mulchings
multi-channel vioce frequency telegraphy
negative movement
Nerium oleander
neutron binding
nonbarred
normativized
nupharamine
nursing women
nycteribiid
oil-level gage
OTE (operating test equipment)
outdared
Paspalum dilatatum
piling crane
Pongüe, Islotes
primary-color
private queue
profit-maximizings
raggedness
registration of patent
remingtonite
residual chromosome
rogiani
saburral amaurosis
scepticly
second variable
seguis
sensualisms
SOPEP
stego
stellar wind
strive
strongpoints
suit ... book
supercity
supratriangular crossveins
Swenson-Walker cryctallizer
szpilman
tangential flow stream turbine
transit duties
urobacteria
vestibulo-ocular reflex
whiskful
work list file