时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz


英语课

 Chapter 2. The Council with the Munchkins 第2章 遇到芒奇金人


She was awakened 1 by a shock, so sudden and severe that if Dorothy had not been laying on the soft bed she might have been hurt. 一个突然而猛烈的震动,把多萝茜震醒了,倘若她不是躺在柔软的床上,也许会受伤。
As it was, the jar made her catch her breath and wonder what had happened;  震动使她紧张地憋着气,猜想着发生了什么事。
and Toto put his cold little nose into her face and whined 2 dismally 3. 托托把它那冰冷的小鼻子,凑到她的脸上,凄惨地哀叫着。
Dorothy sat up and noticed that the house was not moving;  多萝茜坐起来,发现那屋子不动了;
nor was it dark, for the bright sunshine came in at the window, flooding the little room. 天也不再是黑暗的了,明亮的阳光从窗子外照进来,照亮了小屋。
She sprang from her bed and with Toto at her heels ran and opened the door. 她跳下床跑打开了门,托托跟着她。
The little girl gave a cry of amazement 4 and looked about her,  这个小女孩子,向四周看了一下,发出一声惊讶的叫喊。
her eyes growing bigger and bigger at the wonderful sights she saw. 她的眼睛逐渐地张大再张大起来望着面前的奇怪景象。
The cyclone 5 had set the house down very gently--for a cyclone--in the midst of a country of marvelous beauty. 这阵旋风把屋子轻轻放了下来,感谢这阵旋风将屋子放在了这块奇异美妙地方的中部。
There were lovely patches of greensward all about, with stately trees bearing rich and luscious 6 fruits. 这里到处是可爱的绿草地,高大的树林,树上结满了甜美的果子。
Banks of gorgeous flowers were on every hand,  斜坡上长满了奇异的花草,
and birds with rare and brilliant plumage sang and fluttered in the trees and bushes. 鸟儿披着罕见美丽的羽毛唱着歌儿,在树林里和灌木丛中自由地飞舞。
A little way off was a small brook 7, rushing and sparkling along between green banks,  不远处有一条小溪,在绿斜坡中间冲流着,起着泡,发出潺潺的流水声,
and murmuring in a voice very grateful to a little girl who had lived so long on the dry, gray prairies. 多萝茜欢快地欣赏着这一切,因为她在那干燥的、灰色的草原上待得太久了。

v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨
  • The dog whined at the door, asking to be let out. 狗在门前嚎叫着要出去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。 来自辞典例句
adv.阴暗地,沉闷地
  • Fei Little Beard assented dismally. 费小胡子哭丧着脸回答。 来自子夜部分
  • He began to howl dismally. 它就凄凉地吠叫起来。 来自辞典例句
n.惊奇,惊讶
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
n.旋风,龙卷风
  • An exceptionally violent cyclone hit the town last night.昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
  • The cyclone brought misery to thousands of people.旋风给成千上万的人带来苦难。
adj.美味的;芬芳的;肉感的,引与性欲的
  • The watermelon was very luscious.Everyone wanted another slice.西瓜很可口,每个人都想再来一片。
  • What I like most about Gabby is her luscious lips!我最喜欢的是盖比那性感饱满的双唇!
n.小河,溪;v.忍受,容让
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
标签: 绿野仙踪
学英语单词
acetoamidophenol
adding enzyme
ADTC
ancestor process
Andre Maginot
antiglobulin inhibition test
apacity
apetalous
aryne
band(ed) spectrum
benzene methane sulfonic acid
Bio Lab test
blanes
blanking code
blast of air
boilermaker
booking plan
Caldesia grandis
Cambridge system
Cat Bi Airport
Ceel Garas
cenoloba argochalca
censored test
central tooth
common moonseed
compass flower
conduct of business standards
construction calendar
cottes
critical, time
Curcumorpha longiflora
dame jean iris murdoches
deviation, standard
dileptons
distribution shaft driving arm
egg collection conveyer
Eritrichium borealisinense
fafiated
fashion piece
flush quenching
fly block
friction heat gain
geniohypoglossus
glucose-sorboside
gradins
granatin
hard dough bread
Hathaway
Homo sovieticus
homophobe
hot desking
house wastewater
human map
hydrogen engine
kilowatt hour metre
leaf club
leaf-gold
load transfer device
long-in-the-tooth
Manukang, Pulau
maponya
mechanical structures
mood-swings
nenuro
northerly limit
organic pigment
payroll-giving
pests of coniferous trees
Philadelphus brachybotrys
proteotypic
range of a function
refined anthracene
regelindiol
remobilisation
Rodel, Loch
roundspersons
sash brace
self-disclosed
serial loop
set a counter
single-phase diffusion
slow hardening
smsisnsesrsasls-s
spinach
St.Helena
tangle with sb
throwing board
tyle-berry
tymor
tympanitis
uncircumcision
underlying trend
upmass
Ventania
vitality mutation
vogtia spinosa
volunteer corps
warheaded
wicket doors
Wilhelm Konrad Rontgen
woefully
wolfbloods