时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz


英语课

 "But Toto!" said the girl anxiously. "What will protect him?" 小女孩子紧张地说:“但是托托!用什么来保护它?”


"We must protect him ourselves if he is in danger," replied the Tin Woodman. 铁皮人回答说:“如果它遇到危险,我们会全力的保护它。”
Just as he spoke 1 there came from the forest a terrible roar, and next moment a great Lion bounded into the road. 就在他们说话的时候,一个可怕的吼声从森林中传来。接着一只大狮子突然出现在路当中;
With one blow of his paw he sent the Scarecrow spinning over and over to the edge of the road,  它用它的爪袭击稻草人,把稻草人打得旋转了好几次;
and then he struck at the Tin Woodman with his sharp claws. 然后它用尖锐的爪子,抓着铁皮人。
But, to the Lion's surprise, he could make no impression on the tin, although the Woodman fell over in the road and lay still. 但是狮子却抓伤不了铁皮人,这倒使它吓了一跳,虽然铁皮人已经跌倒在路边,僵硬地躺着。
Little Toto, now that he had an enemy to face, ran barking toward the Lion, and the great beast had opened his mouth to bite the dog,  现在,小托托面对着庞然大物,冲上前去向狮子吠着,这只大野兽就张开它的嘴想去咬这只小狗。
when Dorothy, fearing Toto would be killed, and heedless of danger,  这时候,多萝茜怕托托会被咬死,不顾一切,冲向前去,
rushed forward and slapped the Lion upon his nose as hard as she could, while she cried out: 尽力猛掴着狮子的鼻子,她高声地叫起来:
"Don't you dare to bite Toto. “你怎么能咬托托。
You ought to be ashamed of yourself, a big beast like you, to bite a poor little dog!" 咬一只瘦弱的小狗,像你这么大的野兽,你应当自觉惭愧!”
"I didn't bite him," said the Lion, as he rubbed his nose with his paw where Dorothy had hit it. “我并没有咬到它,”狮子说话时,摸着自己的鼻子,那里正是给多萝茜打中的地方。
"No, but you tried to," she retorted. “不,你正准备咬,”她反驳着。

n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
标签: 绿野仙踪
学英语单词
-istically
abandoned wife
adenylylsulfate kinase
advertising-driven
arifa
automotive design engineering
bank check deposit on major repair fund
becker's pigmented hairy nevus
carboxymethocel
Carex lithophila
CASPA
cell-phones
Chateauneuf-en-Thymerais
computer test equipment
condamine
congenital lymphedema
cube photometer
debind
diprobutine
elastic time effect
engine nameplate
eposculation
ethnogeny
faik
feet on the ground
fenestrated membranes
file translation language
first market
fleeman
fore-and-aft survey
fully dissociated signalling
gamma-hydroxybutyric acids
genus swainsonas
go to hospital
Gossypium herbaceum L.
high-pressure electrolysis
higueron
hymenial peridium
immediate transmission
in furs
incorrect grinding of tool
information anxiety
injection rinsing machine
inner race
intercerebral fissure
Keratea
kreamer
leiognathus berbis
Lobelia dortmanna
Mangolovolo
mathematical routine
media advisory
melanised
melanoleuca
mirabello
monoperacetic acid
morphine meconate
msg (monosodium glutamate)
needlelace
neelds
negative hull return dc single system
neutron deficiency
non-sequential stochastic programming
nontabulated
oary boat
one-people
over-over communication
oxydothis elaeidis
pestalotiopsis funerea
pledge taker
polansky
porous bearing metal
positioning of crosshead guide
postcribrum
preservation technology
principle of debit and credit
pseudeponymous
radio frequency cable
renogate
report of investigation
Salix occidentalisinensis
satellite computer terminal
self-loss
short-circuit current gain
squabblings
step expression
subbase course
swampy ground
synechistic
t'ui tsou t'u
texture grading
the why and wherefore s
thissun
tobacco trust
toroidal oscillation
trifluoromethanesulfonyl
true position axis
tuberculin skin test
type 1
Vladimir II Monomakh
weld porosity
worldrecord